電子書籍 小説 売上順(鳥越敦司) japan light novel download(鳥越敦司) atushi torigoe
ネットショップのDTC 鳥越敦司のfacebook

Du azti-oroitzapenak baino astrologo Mademoiselle Love

占星術師のマドモアゼル愛に会って鑑定してもらったのは今から二十九年前位 前の事だ。 Duela hogeita bederatzi urtez lekuan orain baino lehen gauza eskatu zen balorazio ezagutu Mademoiselle maitasuna astrologoak. 当時、私は熊本にいて福岡に行った時にある占い師を見て、その人を通して福岡市の天神コアビルで占い師のチャリティに行ってみた。 Garai hartan, begiratu azti joan Fukuoka nahi dut at I Kumamoto dira, joan karitatezko azti bat Tenjin core Fukuoka Herriaren eraikitze eta pertsonen bidez ere nahi dut.

その時に東京から来ていたのがマドモアゼル愛と紅有里だった。 Izan Tokio garai hartan etorriko Mademoiselle Love eta gorria inurriak zen. もう一人は福岡市の占い師だったと思う。 Uste dut beste bat Fukuoka City of azti bat zen. マドモアゼル愛と紅有里にみてもらった。 Love eta gorria Yuri Mademoiselle ikusi nuen. 紅有里は今はすでにこの世にいない。 Beni Ali orain ez du jada mundu honetan.

紅有里が言った事は、もう忘れてしまった。 Ari gorria Hori esan dute, ahaztu dut dagoeneko. さて、マドモアゼル愛。 Beno, Mademoiselle maitasuna. その頃、炎愛という名前でどこかに書いていたのを見たことがあった。 Garai hartan, han ikusi da izan gaurko idatzia nonbait izeneko sugarra maitasuna. 実際に見ると今の顔とは少し違って、もちろん若いし、髪の毛もまだ普通にあった。 Apur bat benetako itxura ezberdina eta orain aurpegia, jakina, gazte izateko, ilea ere, oraindik ere ohikoa izan zen. チャリティ箱に五百円入れて、占いの始まり。 Jarri bosteun ongintzazko koadroan yen, the fortune-kontaketa hasieran.

マドモアゼル愛は、 Mademoiselle Love,

「あなたはふつうの職業ではだめですね。」 “Okupazioa arruntetan alferrikakoa da duzu.”

とかいう事を言った。 duten edo zerbait esan dut.

「今は何をされていますか。」 “Ez dute oraintxe egiten dugu bada.”

「陸上自衛隊です。」 “It Beheko Autodefentsa Force da.”

「うん、それも普通じゃないな・・・。」 “Bai, halaber usually’m Ez da ….”

「前は壁紙の会社で働いていたんですけど。」 “I Duela wallpaper konpainian nintzen lanean.”

「それは、だめです。」 “It alferrikakoa da.”

とマドモアゼル愛は言うと首を横に振った。 Eta Mademoiselle Love buruari eragin zion eta esan.

「何か金管楽器なんかやるといいですよ。」 “Ona da zerbait zerbait letoizko egin.”

とアドバイスしてくれた。 Me aholkatu.

「とにかく職業はふつうではだめです。」 “Dena den lanbidea ohiko alferrikakoa da.”

とか何とかも。 Nahiz edo dena delakoa. それから私は普通のサラリーマンをやった事がない。 Gero ez dago gauza soldatapeko langilearen bataz Nik egin da. 朝、通勤電車に乗って会社に行ったのも合計で半年にも満たないだろう。 Goizez, hilabete ez litzateke baino gutxiago sei guztira, halaber, konpainiak aldiriko trena zaldiz joan zen.

そういう意味ではマドモアゼル愛の占いは当たった。 Asmatu maitasuna Mademoiselle de fortune-kontaketa du zentzu horretan. もしかして、そのアドバイスを実行したのかも、とも思えるが、やはり自衛隊をやめても普通といえる職業にはつかなかったので占星術は当たるのだ。 Esan nahi zenuen, agian aholkuei ran, itxuraz, baina zuen hogei hits ez nuen lanbidea itsasten dela esan daiteke, normalean, nahiz eta oraindik ere gelditu Autodefentsa Indar. まあ、楽器は何もしませんでした。 Beno, tresna ez zuen ezer egin. だからアドバイスは実行していないわけだが。 Beraz aholkularitza baina ez esan nahi dut korrika.

それから十二年くらいたって、あるところにあったマドモアゼル愛の通信鑑定に Orduan, hamabi urte inguru zutik, komunikazio Mademoiselle maitasuna ebaluazioa duten leku jakin batean izan den

申し込んでみた。 Saiatu sinatu. 郵便で鑑定は送られてきたが、その中に posta bidez balorazioa bidalia izan, baina hasi

「あなたには億万長者の星があります。」 “Ez duzu izar bat dirudunak bat da.”

と書いてあった。 It idatzi zen. その時も、現在も億万長者という状態には程遠いのだが、私も少しは占星術はわかるので、その占断はわかります。 Era berean, garai hartan, baina ez da urruti egoera uneko halaber billionaire hartatik, Ere naiz hogei apur bat ikusi ahal izango da baita, Uranaidan aurkituko. が、時期は特定してなかったし、私もいつかはわからない。 Baina, denbora da ez identifikatzeko, I ez dakite egunen batean.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。