電子書籍 小説 売上順(鳥越敦司) japan light novel download(鳥越敦司) atushi torigoe 文芸小説 sf小説おすすめ pdf 作品
ネットショップのDTC 鳥越敦司のfacebook

Roman Free Trial qiziqarli roman

Men ellik besh yoshda Salaryman bir odamman. 勤めた会社は不動産会社ですが、今、退職すれば退職金も多く出すという事で、あと二ヶ月したらやめる事にしました。 Ishlagan kompaniya ko’chmas mulk kompaniya, lekin hozir, aslida keramika berish ham ko’proq siz nafaqaga, men ikki oy o’tib keyin tark etishga qaror qildi. 妻は五十歳、娘は二十二歳で今年の三月に四年生の大学を出て、一流企業に就職しました。 Xotini ellik yoshli qizi chiqib shu yilning mart oyida to’rt yillik universitet, yigirma ikki yoshda edi eng kompaniyalarda ish bo’ldi.

ここ数年、景気がよくなってきていましたから職に就けたんでしょう。 Iqtisodiyot yaxshiroq olish edi, chunki so’nggi bir necha yil, u ish biriktirilgan edi beradi. 福岡市の支店だから、割りとうまくいったのかもしれません。 Chunki Fukuoka filiali, u bo’linishidan bilan yaxshi ketdi bo’lishi mumkin. 娘ひとりだけの私は、何かほっとしました。 Qizi yolg’iz faqat men, biror narsa ozod qilindi. 福岡市は支店だらけの都市です。 Fukuoka filiallari to’liq bir shahardir. 私の不動産会社は地場の会社ですけど。 Men ko’chmas mulk kompaniyasi emasman mahalliy kompaniya. それで、社長が会長になって、その息子が社長になるという図式でして、自分より若いその男を社長として働いていく、というのも何だかいやだと思っていた矢先の早期退職募集だったんです。 Shunday qilib, prezident prezidenti bo’ladi, va men faqat erta pensiya ishga qabul qilish edi, chunki men u biroz yoqimsiz, deb o’ylagan bo’lsa, ularning o’g’li prezidenti bo’lib sxemasi, biz, prezident sifatida o’z qaraganda bir yigitni ishlagan edi bu hisoblanadi.

それに私、社内の新入女子社員と恋愛をしてしまって、会長にも白い眼で見られ始めていた。 Va men, men, kompaniyaning yangi ayol xodimlari bilan romantik edi Prezidenti, shuningdek, oq ko’z ko’rish uchun boshlangan edi. その女子社員は四年生大学出ですから自分の娘と大して変わらない年齢で、名前を栗山若子 ( くりやま・わかこ ) といいます。 Men universitet katta va uning qizi qoldirgan, chunki ko’p o’zgarmaydi yoshi uning ayollar xodimlari, Wakako Kuriyama nomini (Kuriyama, Wakako) deb nomlangan.

若子には私のパソコンのメールアドレスを教えていました。 Wakako mening shaxsiy kompyuter e-mail manzilini o’rgatdi. 携帯電話も持っていますが、携帯電話は妻がよく休みの日なんかに机の上に私が放置しているのを取り上げて、あちこち見て回るものですから、携帯電話のメールアドレスは教えられません。 narsa Bu erda va u erda atrofida qarash, chunki mobil telefonlar, mobil telefon, bir narsa bor, shuningdek xotinim turishga dam kuni stol ustiga dan olinadi bo’ladi, mobil telefon e-mail manzili o’rgatgan emas bu qiladi. その代わり、妻はパソコンオンチですから立ち上げ方も知らないのです。 Buning o’rniga, xotinim u shaxsiy kompyuter kar, chunki ishga qanday bilmaydi. それにパソコンは一応、ロックしているので立ち上げても中に入れません。 Va shaxsiy kompyuter bir marta, siz ham u qulflangan, chunki yo’lga qo’yish emas.

それで、若子のメールを妻は見れないし、娘は会社の近くにあるマンションに引っ越しました。 Shunday qilib, xotini Wakako pochta ko’rish uchun emas, balki, qizi kompaniya atrofida kvartirada ko’chirildi.

若子は背の高いスラリとした体で、胸はそれほどない代りに尻の大きな女の子です。 Wakako baland bo’yli atala bo’lgan tana, ko’krak emas, shuning uchun ko’p joyda, katta qiz ass hisoblanadi. 紺色の制服がよく似合います。 shuningdek ko’k kostyumini formasini. 睫毛が長く、ぱっちりとした眼をしています。 uzoq kipriklari, biz ko’zlar va yorqin bo’ladi. どこか陰気な感じがするのは、大学生時代に葬儀屋でアルバイトしていたせいでしょうか。 Qaerda bo’ladi, yoki malomat bir kollej o’quvchisi dafn marosimida vaqtinchalik ish bo’ldi og’ir tuyg’u. 聞いてみると、父親は癌で彼女が二十歳の時に死んでいるそうです。 Men eshitib, uning otasi uning yigirma yoshli saratoni vaqtida shunday o’likdir.

父親の死後、葬儀屋のアルバイトに面接に行ったら正社員として働かないかと誘われたそうですが、まだ大学に在学中だし彼女は経済学部だから葬儀会社にはそれほど興味もなく、アルバイトとして働いたそうです。 otasi vafotidan, lekin keyin taklif yoki men vaqtinchalik ish Undertaker, intervyu bordi emas to’liq sifatida ishga qilingan ko’rinadi hali esa kollejda bir talaba u ham manfaatdor u, bir qismi-vaqti ish sifatida ishlagan bo’lishi iqtisodiyot fakulteti ko’rinadi, chunki janoza kompaniyada juda ko’p .

この栗田若子に私は不動産仲介のやり方を一から教えたのですが、そのうち私に頼るようになって何でも私に聞くようになりました。 Bu Wakako Kurita Men noldan ko’chmas mulk brokerlik yo’lini o’rgatdi qilaman, lekin hozir ularni narsa menga tayanish meni so’rab. 私は秋場春雄 ( あきば・はるお ) というのですが、若子は、 Men, Wakako bo’lib, Xaruo Akijo (Akiba, Xaruo) deb nomlangan edim

「秋場さん、契約書のここが分からないのですが。」 “Akijo san, men bu erda bilmayman shartnoma bor.”

とか事務所では聞きます。 Biz qisqich ofisida eshitish. 仕事が終わって私が、 Men, ishini tugatdi

「中洲に飲みに連れて行ってあげよう。」 “Men Nakasu bir ichimlik uchun sizni olaman.”

と誘うと、 taklif va qachon,

「嬉しいー。行きます。」 “Men xursandman. Borib.”

と喜んだので、タクシーで中洲にあるビルの三階のバーでビールを中心に飲んだ事が度々でした。 Bas, u binoda sandbar yilda taksi bar uchinchi qavatda asosan pivo ichib tez-tez edi, rozi bo’ldi. 中洲というのは、福岡県福岡市の中心近くにある飲み屋が主に多いところで、ビルの中にはスナックばかりが各階ごとに違った店であるのです。 Fukuoka, Fukuoka prefekturasi markazi yaqinida joylashgan, asosan, katta bar, biz binoning bor Nakasu, chunki faqat gazak har bir qavatda turli bir do’kon.

世界的不況にも中洲は潰れませんでした。 jahon turg’unlik Nakasu butunligicha yo’qotolmadi. かえって東京の銀座の方が、どうにかなったところも多かったらしいですが。 Ginza Balki Tokio tomon, lekin u negadir bo’ldi ko’p joylar bor edi ko’rinadi.

そうしているうちに若子は仕事が終わってからは、私を春雄さん、と呼ぶようになりました。 Bu orada tayyor ish Wakako dan, endi janob Xaruo meni chaqiradi, va.

娘と同じくらいの年齢の社内の女性と付き合う。 mening qizi bir xil yoshdagi haqida ayollarning kompaniyasi bilan chigallashtirish. 昔の定年退職の年齢になった私を社内では誰も非難しませんでしたが、会長の耳に入ったらしく、会長は苦々しい目で私を見るようになりました。 Meni pensiyaga eski kun yoshi edi, lekin aybdor emas edi, hech kim in-uy, prezidentning qulog’ini kirib tuyulardi bo’lib, prezident achchiq ko’z meni ko’rgani keldi. が、長年会社に貢献してきた私には会長も直接、小言は言わなかったのです。 Lekin, menga bu kompaniya ham bevosita raisi, men scolding aytmadi ko’p yillar hissa qo’shgan edi.

それに私と若子はキスくらいで、それ以上の肉体関係はなかったのです。 Va ko’p meni va Wakako o’pib, u hech jismoniy munosabatlar edi. 中洲のビルの間の細い誰もほとんど通らないところで、飲み屋を出た後でキスしました。 zo’rg’a binoning Nakasu o’rtasida o’tishi joyda ingichka har bir kishi bar tark keyin bo’sa bo’ldi. ですから短いものです。 Bas, u qisqa. 口を離すと、若子は、 Agar og’zini ozod bo’lsa, Wakako, deb

「春雄さん、結婚してくれますか。」 “Janob Xaruo, men turmushga mumkin.”

と聞きました。 Men bu eshitganman.

「いや、僕には女房と子供がいる。といっても、子供は一人娘でもう就職して家を出たけど。」 “Yo’q, men ham aytish. Siz xotini va farzandi bor, lekin bolalar faqat qiziga boshqa ishga uy qolgan.”

若子は私の両肩に両手を置いたまま、 Wakako, mening elka ikkala qo’lini qo’ydi qoladi

「それなら奥さんと別れたら、いいでしょう ? 」 “Agar xotini bilan xayrlashdik qachon Keyin, siz derlar?”

と言うのです。 Men aytaman.

「そうしようかな。」 “Men buni amalga oshirish uchun harakat qilib ko’rishingiz mumkin.”

と笑顔で私が答えると、 Men tabassum bilan javob bo’lsa,

「そうしてくださいよ。」 “Buning qiling.”

と念を押して、若子は両手を私の肩から外しました。 Matbuot faqat holatda va Wakako mening yelkasidan uning qo’lini olib tashladi.

若い若子の唇は滑らかでした。 hamdu Wakako silliq edi. 妻とはもう八年も夜の交渉が、ないのです。 Bundan tashqari, uning xotini bilan yana sakkiz yillik muzokaralar tun, u emas. 若子とのキスだけで自分の分身が元気になりそうでしたが、裏路地とはいえ街中ですので押さえました。 Faqat o’z ego o’pich va Wakako U sog’lom bo’ladi, lekin u shaharda, chunki u ushlab turgan ko’cha, deb qaytarib aytdilar.

その夜、家に帰ると、といっても一戸建てではなく分譲マンションですが、妻に、 Bu kecha, va, u bir-ushbudan boshlab xotiniga emas, balki bir-oila ortiq, deb aytish uchun, uyga

「熟年離婚って、はやっているらしいね。」 “Etuk ajralish, u moda ko’rinadi.”

と持ちかけると、 Qachon Sayti va,

「なんですか、あなた。わたしたちも、そうなればと思っているんでしょ。」 “Nima, sen. Biz ham bo’ladi, agar, deb o’yladim ayting», dedilar.

と抗議する眼をして返答します。 Bu norozilik ko’z javob.

「そういうわけではないけど、登喜子 ( ときこ、娘の名前です ) もここを出たし、」 “Men Tokiko (Tokiko, qizining ismi) emas nega, nima, shuningdek, bu erdan edi iborat”

「じゃあ、わたしにもここを出ろ、というのね。」 “Xo’sh, men ham bu yerda nafaqaga chiqib kelaman, u deb ataladi.”

「そうじゃなくてさ、おれが出ようか。」 “Bas, not’m emasmi, men chiqib bo’lsin.”

妻は嘲りの目で私を見ると、 xotini ko’z masxara menga qarab bo’lsa,

「若い女でも、できたんでしょう。図星じゃないの ? 」 “Hatto yosh ayol, men buni edi. Hech bir omadli guess?”

わたしは、ぐっと喉に詰まるものを感じました。 Men bir zarb tomoq kirib nima his qildi. さすがに長年連れ添った妻です。 Bu, albatta, ko’p yillar xotini hisoblanadi. まだキスしかしてないのに。 Garchi hali faqat bir bo’sa emas.

黙っている私に、 Men uchun u, jim bo’lib

「やっぱり、ね。いいわよ、別れても。その代わり、この分譲マンションと年金の半分は、貰いますからね。」 “Axir, I. men ham xayr. Aksincha, bu ushbudan boshlab va pensiyalarni yarim, siz bor, chunki, deydi olaman.”

と妻は宣言するように声を出しました。 Uning xotini e’lon uchun baland edi. わたしは、きつい条件と思いましたが、 Men, lekin men, bu tor sharoit o’yladi

「そうしてくれるなら、考えてみる。」 “Meni shunday bo’lsa, o’ylab.”

と答えてしまいました。 Men bu javob bergan.

若子との新しい生活、つまり新婚生活を私は夢見ました。 deb Wakako bilan yangi hayot, Men orzu qilgan turmushga hayot. エプロン姿の若子を思い描きながら会社に出勤しました。 Men kompaniyasi samolyotlari maydonchasi of esa tasavvur Wakako ishlash uchun ketayotganini. 若子とは向い合わせの席でした。 Va Wakako hizalama teskari joy edi. 不動産会社は割りとゆったりしているので、妻の顔より若子の顔の方を見ている時間の方が長くなります。 ko’chmas mulk kompaniyasi bo’linishidan bilan qulay bo’lgani uchun vaqt o’sha uzoq bo’ladi xotinning yuziga qaraganda Wakako yuziga qarab qarab.

( これだけ長く見ている顔の方が、本当の妻のようだなー ) と私は思ったこともあります。 (Juda ham uzoq, bu ko’rgan bir yuzi yanada emasmi, Na haqiqiy xotini bo’lishi ko’rinadi) va men ba’zan o’yladim.

忙しい時には忙しくなる不動産会社で、休憩の時間とばかりに若子はボンヤリとして私の眼をじーっと見ているのでした。 , Wakako faqat bir qizarib, deb Jitto mening ko’z ko’rgan edi tanaffus vaqtida uchun bo’lsa band band bir ko’chmas mulk kompaniyasi bo’lib. 娘と同じ位の年齢とはいえ、一人の成人女性として目の前に座っている若子は、今すぐにでも裸にしてしまいたいほどセクシーなのです。 yoshi va qizi shu ahvol, Wakako kattalar ayol biri sifatida ko’z oldida o’tirgan bo’lsa-da, siz sexy siz ham hozir Yalang’och bo’lardi istayman deb.

確かに娘に性欲を感じる父親もいません。 Albatta, u ham otasi qiziga libido his yo’q. 妻とも長い間、没交渉で、それが極点に達した時に若子が現れたのです。 Bu qutb kelganda xotini, ham uzoq vaqt davomida, nisbatan etishmasligi, men Wakako paydo bo’ldi.

運命の神様は、最後に私にプレゼントしてくれたのでしょうか。 Xudoning taqdiri, siz menga oxirida menga bergan nima. これから妻と離婚して、若子と所帯を持つ事が私の希望でした。 Endi bir Wakako ega bo’lishi, uning xotini bilan ajrashgan va maishiy mening umidi edi. あの若々しい尻の大きな若子を毎晩抱けると思うと、仕事にも力が入りました。 Men har kecha, deb Riot deb yosh eshak katta Wakako o’ylayman, kuch ishlashga kirdi.

定年退職のその前日、若子からのメールが届いていました。 kun majburiy nafaqaga oldin, Wakako dan elektron pochta qabul qildi.

春雄さん、いえ、秋場さん、定年退職、ご苦労様です。 Janob Xaruo bo’lsa-da, janob Akijo, nafaqaga chiqqan, kabi bir qiyinchilik bo’ladi. わたしも、あなたとお別れしたいと思います。 Men ham, men xayrlashuv sizni va sizga istardim. 実は、好きな彼ができたの。 Aslida, kabi u muvaffaq bo’ldi. 歳は彼がひとつ上です。 U biridir haqida yoshli hisoblanadi.

秋場さんは、なにか、お父さんみたいでよかったけど、キスだけでよかったです。 Janob Akijo, men faqat bo’sa xursandman nima, men bir ota kabi yaxshi edi, deb. わたしは、今の彼ともうホテルにも泊まったし、避妊もしていません。 Men, endi u bilan birga yana bir mehmonxona emas, balki, hatto kontratseptsiya qoldi. つまり、よくあるゴムは使ってないという事です。 Boshqa so’zlar bilan aytganda, bu emas, balki umumiy rezina foydalanadi, deb.

春雄さんのキスより、いいです。 Xaruo ning o’pich ko’ra, yaxshi bo’ladi.

さようなら hayrlashuv

若子より Wakako ortiq

これを読んだ私の頭の中は、ブラックホールのように暗くなりました。 Men qora tuynuk bo’lib endi, qorong’i bu o’qib bu mening rahbarining Ba’zi. 運命の神様は、プレゼントなんかしてくれていなかった。 Xudoning taqdiri, meni bir narsa sovg’a emas edi. ねえ、わたしと同年代のあなた、若い娘には捨てられるんです。 Hey, shu yoshdagi va men siz, men yosh qizi tashlanadi. だから、深入りしない方がいい。 Shunday qilib, u Fukairi uchun yaxshi emas. 生理のあがった女房と死ぬまで過ごすのが、いいんだ。 o’limga nafaqa va uning xotini fiziologiyasi, Iinda ko’tarildi uchun. どうしてかって、いうと捨てられたショックは大きいからです。 sotib Nima uchun, tark shock katta, chunki u, deb aytish.

私は生きる希望もなくしました。 Men yashash uchun, insofsizlik bo’ladi. 定年退職の日、若子は休みの日で会社に来ていませんでした。 Kun pensiya, Wakako off kunlarda kompaniya kelmadi.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。