電子書籍 小説 売上順(鳥越敦司) japan light novel download(鳥越敦司) atushi torigoe
ネットショップのDTC 鳥越敦司のfacebook

ناول مفت ٹیسٹ دلچسپ ناول

مجھے پچاس پانچ سال کی عمر salaryman کا آدمی ہوں. 勤めた会社は不動産会社ですが、今、退職すれば退職金も多く出すという事で、あと二ヶ月したらやめる事にしました。 کام کیا کمپنی کو ایک رئیل اسٹیٹ کمپنی ہے، لیکن اب، حقیقت میں علیحدگی کی تنخواہ دینے سے بھی زیادہ آپ کو ریٹائر، میں نے دو ماہ بعد کے بعد مستعفی ہونے کا فیصلہ. 妻は五十歳、娘は二十二歳で今年の三月に四年生の大学を出て、一流企業に就職しました。 بیوی پچاس سالہ، بیٹی باہر اس سال مارچ میں ایک چار سالہ یونیورسٹی، بائیس سال کا تھا سب سے اوپر کمپنیوں میں ملازمت تھی.

ここ数年、景気がよくなってきていましたから職に就けたんでしょう。 گزشتہ چند سالوں میں، یہ کام کرنے کے لئے منسلک کیا گیا تھا گا کیونکہ معیشت بہتر ہو رہی کیا گیا تھا. 福岡市の支店だから、割りとうまくいったのかもしれません。 کیونکہ فوکوکا شاخ کی، تقسیم کے ساتھ اچھی طرح چلا گیا ہے ہو سکتا ہے. 娘ひとりだけの私は、何かほっとしました。 بیٹی اکیلے صرف میں، کچھ تو سکون ملتا تھا. 福岡市は支店だらけの都市です。 فوکوکا شاخ دار ایک شہر ہے. 私の不動産会社は地場の会社ですけど。 میں رئیل اسٹیٹ کمپنی کے ہوں ایک مقامی کمپنی ہے. それで、社長が会長になって、その息子が社長になるという図式でして、自分より若いその男を社長として働いていく、というのも何だかいやだと思っていた矢先の早期退職募集だったんです。 لہذا، صدر صدر بن جاتا ہے، اور ان کے بیٹے سکیم صدر بن جاتا ہے، ہم نے ایک جوان کو صدر کے طور پر ان کے اپنے ہی کے مقابلے میں، کیونکہ میں صرف کی جلد ریٹائرمنٹ بھرتی تھا کام کیا میں نے سوچا کہ جب اس میں کچھ ناخوشگوار ہے کہ تھا یہ ہے.

それに私、社内の新入女子社員と恋愛をしてしまって、会長にも白い眼で見られ始めていた。 اور مجھے بھی، کمپنی کے نئے خاتون ملازمین کے ساتھ ایک رومانوی تھا صدر کو بھی سفید آنکھ میں دیکھا جا کرنے کے لئے شروع کیا گیا تھا. その女子社員は四年生大学出ですから自分の娘と大して変わらない年齢で、名前を栗山若子 ( くりやま・わかこ ) といいます。 عمر میں اس کی خواتین ملازمین نے یونیورسٹی کے ایک سینئر اور ان کی بیٹی کو چھوڑ دیا کیونکہ زیادہ تبدیل نہیں ہے کہ، Wakako Kuriyama ایک کا نام (Kuriyama، Wakako) کہا جاتا.

若子には私のパソコンのメールアドレスを教えていました。 Wakako میری ذاتی کمپیوٹر کے ای میل ایڈریس کی تعلیم دی. 携帯電話も持っていますが、携帯電話は妻がよく休みの日なんかに机の上に私が放置しているのを取り上げて、あちこち見て回るものですから、携帯電話のメールアドレスは教えられません。 موبائل فونز گے لیا ہے، ایک موبائل فون کو میز کے اوپر سے آرام کا دن میری بیوی میرے پاس کھڑے کرنے کے لئے کچھ کرنے کے لئے، اٹھایا ہے بات یہ ہے کہ آپ کو یہاں اور وہاں کے ارد گرد نظر آتے ہیں کیونکہ، ایک موبائل فون کا ای میل ایڈریس سکھایا نہیں ہے یہ کرتا ہے. その代わり、妻はパソコンオンチですから立ち上げ方も知らないのです。 اس کے بجائے، میری بیوی پتہ نہیں ہے کہ یہ ایک ذاتی کمپیوٹر بہرے ہے کیونکہ شروع کی جائے کرنے کے لئے کس طرح. それにパソコンは一応、ロックしているので立ち上げても中に入れません。 اور ذاتی کمپیوٹر میں ایک بار، آپ کو نہیں میں بھی اس پر بند کر دیا ہے کیونکہ آغاز کیا ڈال دیا کرتے ہیں.

それで、若子のメールを妻は見れないし、娘は会社の近くにあるマンションに引っ越しました。 لہذا، بیوی میل Wakako نہیں دیکھنا، بیٹی کی کمپنی کے علاقے میں اپارٹمنٹ میں منتقل کر دیا گیا تھا.

若子は背の高いスラリとした体で、胸はそれほどない代りに尻の大きな女の子です。 Wakako قد گارا تھا کہ ایک جسم، سینے اتنا نہیں جگہ میں ایک بڑی لڑکی گدا ہے. 紺色の制服がよく似合います。 ساتھ ساتھ گہرے نیلے سوٹ میں یونیفارم. 睫毛が長く、ぱっちりとした眼をしています。 اب • محرم، ہم آنکھیں اور روشن ہیں. どこか陰気な感じがするのは、大学生時代に葬儀屋でアルバイトしていたせいでしょうか。 کہاں تو ہے، یا یہ کہ دوش دیں گے ایک کالج طالب علم کو جنازے میں پارٹ ٹائم کام کیا گیا ہے کہ مایوس کن احساس. 聞いてみると、父親は癌で彼女が二十歳の時に死んでいるそうです。 مجھے یہ سن کر اس کے باپ نے اس کے بیس سالہ کینسر کے وقت اتنا مر چکا ہے.

父親の死後、葬儀屋のアルバイトに面接に行ったら正社員として働かないかと誘われたそうですが、まだ大学に在学中だし彼女は経済学部だから葬儀会社にはそれほど興味もなく、アルバイトとして働いたそうです。 ان کے والد کی موت، لیکن اس کے بعد دعوت دی ورنہ میں پارٹ ٹائم کام کے ذمہ دار، انٹرویو لئے گئے تھے نہ کل وقتی طور پر کام کیا گیا ہے لگتا ہے اب بھی جبکہ کالج میں ایک طالب علم ہے وہ نہ تو کوئی دلچسپی جنازہ کی کمپنی میں بہت زیادہ کیونکہ یہ ہے اکنامکس کی فیکلٹی، ایک پارٹ ٹائم کام کے طور پر کام کیا ہے لگتا ہے .

この栗田若子に私は不動産仲介のやり方を一から教えたのですが、そのうち私に頼るようになって何でも私に聞くようになりました。 اس Wakako Kurita میں میں نے شروع سے رئیل اسٹیٹ بروکریج کی راہ سکھایا ہوں، لیکن اب ان کو مجھ سے پوچھو کچھ مجھ پر انحصار کرنا ہے. 私は秋場春雄 ( あきば・はるお ) というのですが、若子は、 I Haruo Akijo (Akiba، Haruo) کہا جاتا تھا، Wakako ہے،

「秋場さん、契約書のここが分からないのですが。」 “Akijo سین، میں یہاں کنٹریکٹ نہیں جانتے کے لئے ہے.”

とか事務所では聞きます。 ہم Toka کی دفتر میں سنتے. 仕事が終わって私が、 مجھے کام سے فارغ،

「中洲に飲みに連れて行ってあげよう。」 “میں Nakasu میں ایک جام کے لئے آپ کو لے جائیں گے.”

と誘うと、 دعوت دیتے ہیں اور جب،

「嬉しいー。行きます。」 “میں سے زیادہ خوش ہوں. جاؤ.”

と喜んだので、タクシーで中洲にあるビルの三階のバーでビールを中心に飲んだ事が度々でした。 لہذا سے خوش تھا، یہ اکثر عمارت میں sandbar میں ٹیکسی کا بار کی تیسری منزل میں بنیادی طور پر بیئر پیا گیا تھا. 中洲というのは、福岡県福岡市の中心近くにある飲み屋が主に多いところで、ビルの中にはスナックばかりが各階ごとに違った店であるのです。 کیونکہ Nakasu، جہاں فوکوکا، فوکوکا پریفیکچر کے مرکز کے قریب واقع بنیادی طور پر بڑے بار، ہم نے عمارت میں ہیں ایک دکان صرف سنیک ہر منزل میں مختلف ہے کہ ہے.

世界的不況にも中洲は潰れませんでした。 دنیا کساد بازاری میں Nakasu گر نہیں تھا. かえって東京の銀座の方が、どうにかなったところも多かったらしいですが。 ٹوکیو کی جانب گنزا بلکہ، لیکن یہ کسی نہ کسی طرح بن گیا ہے کہ بہت سے مقامات تھے لگتا ہے.

そうしているうちに若子は仕事が終わってからは、私を春雄さん、と呼ぶようになりました。 اس دوران میں تکمیل شدہ کام Wakako طرف سے ہے، اب مجھے مسٹر Haruo فون، اور.

娘と同じくらいの年齢の社内の女性と付き合う。 کے بارے میں میری بیٹی کے طور پر ایک ہی عمر کے بارے میں خواتین کی کمپنی کے ساتھ مل. 昔の定年退職の年齢になった私を社内では誰も非難しませんでしたが、会長の耳に入ったらしく、会長は苦々しい目で私を見るようになりました。 مجھے ریٹائرمنٹ کے پرانے دنوں کی عمر کا تھا، لیکن کوئی دوش نہیں تھا میں اپنے گھر میں، صدر کے کان میں داخل ہوا لگ رہا تھا، صدر تلخ آنکھوں میں مجھ سے ملنے آئے. が、長年会社に貢献してきた私には会長も直接、小言は言わなかったのです。 لیکن، مجھ سے کہ کئی سالوں کی کمپنی کو بھی براہ راست چیئرمین، مجھے ڈانٹ بھی نہیں کہا کردار ادا کیا ہے.

それに私と若子はキスくらいで、それ以上の肉体関係はなかったのです。 اور بہت کچھ میرے اور Wakako چمبن میں، یہ کوئی زیادہ جسمانی تعلق تھا. 中洲のビルの間の細い誰もほとんど通らないところで、飲み屋を出た後でキスしました。 جگہ میں پتلی ہر کسی کو شاید ہی عمارت کے Nakasu درمیان گزر جہاں، بار چھوڑنے کے بعد بوسہ تھا. ですから短いものです。 تو یہ مختصر ہے. 口を離すと、若子は、 آپ کے منہ کی رہائی جب، Wakako، ہے

「春雄さん、結婚してくれますか。」 “جناب Haruo، میں نے شادی کر سکتے ہیں.”

と聞きました。 میں نے اس کے بارے میں سنا ہے.

「いや、僕には女房と子供がいる。といっても、子供は一人娘でもう就職して家を出たけど。」 “نہیں، میں نے بھی یہ کہتے ہیں کہ. تم ایک بیوی اور بچے ہیں، لیکن بچوں کی اکلوتی بیٹی میں ایک اور کام کرنے کے لئے گھر چھوڑ دیا تھا.”

若子は私の両肩に両手を置いたまま、 Wakako، میرے کندھوں پر دونوں ہاتھ ڈال رہتا

「それなら奥さんと別れたら、いいでしょう ? 」 “تو پھر تم اپنی بیوی کے ساتھ رشتہ توڑ دیا جب، آپ کہیں گے؟”

と言うのです。 میں کہتا ہوں.

「そうしようかな。」 “میں نے ایسا کرنے کی کوشش کر سکتے ہیں.”

と笑顔で私が答えると、 میں نے ایک مسکراہٹ اور ساتھ جواب جب،

「そうしてくださいよ。」 “ایسا کرتے ہیں براہ مہربانی.”

と念を押して、若子は両手を私の肩から外しました。 پریس صرف صورت میں اور، Wakako میرے کندھے سے اس کے ہاتھ کو ہٹا دیا گیا ہے.

若い若子の唇は滑らかでした。 ہونٹوں کے نوجوان Wakako ہموار تھا. 妻とはもう八年も夜の交渉が、ないのです。 اس کے علاوہ مذاکرات کر اپنی بیوی کے ساتھ کسی دوسرے آٹھ سال رات کے، ایسا نہیں ہوتا. 若子とのキスだけで自分の分身が元気になりそうでしたが、裏路地とはいえ街中ですので押さえました。 صرف ان کے اپنے ردوبدل اہنکار کے چومو اور Wakako میں یہ صحت مند ہو جا رہا تھا، لیکن اس کے انعقاد کیا گیا تھا جو شہر میں ہے کیونکہ ایلے کہ واپس کہا.

その夜、家に帰ると、といっても一戸建てではなく分譲マンションですが、妻に、 اس رات، اور یہ اپنی بیوی کو، بلکہ ایک ایک خاندان کے مقابلے میں ایک مشترکہ ہے کہ کہنے کے لئے گھر جانا،،

「熟年離婚って、はやっているらしいね。」 “بالغ کی طلاق، جو مقبول لگتا ہے.”

と持ちかけると、 جب لاحق ہے اور،

「なんですか、あなた。わたしたちも、そうなればと思っているんでしょ。」 “کیا تم. ہم نے بھی سوچا گیا ہے گی اگر ایسا ہوتا ہے کہ.”

と抗議する眼をして返答します。 اس کے خلاف احتجاج کرنے کے لئے آنکھ کا جواب.

「そういうわけではないけど、登喜子 ( ときこ、娘の名前です ) もここを出たし、」 “میں ایسا کیوں نہیں، Tokiko (Tokiko، بیٹی کا نام ہے)، بھی یہاں سے باہر تھا کے لئے ہے”

「じゃあ、わたしにもここを出ろ、というのね。」 “ٹھیک ہے، میں نے بھی باہر ریٹائرمنٹ کے یہاں آ رہا ہوں، یہ کہا جاتا ہے.”

「そうじゃなくてさ、おれが出ようか。」 “تو not’m ہے، میں میں باہر حاصل کرتے ہیں.”

妻は嘲りの目で私を見ると、 بیوی کی آنکھ کے مذاق میں مجھے ایسے لگ رہا ہے جب،

「若い女でも、できたんでしょう。図星じゃないの ? 」 “یہاں تک کہ نوجوان عورت میں، میں نے سکتا ہے کرے گا. نہیں ایک خوش قسمت لگتا ہے؟”

わたしは、ぐっと喉に詰まるものを感じました。 مجھے ایک جھٹکا حلق روکنا کیا محسوس کیا. さすがに長年連れ添った妻です。 یہ واقعی بہت سالوں کی بیوی ہے. まだキスしかしてないのに。 اگرچہ ابھی تک صرف ایک بوسہ نہیں دیا گیا.

黙っている私に、 میرے لئے یہ، خاموش ہے

「やっぱり、ね。いいわよ、別れても。その代わり、この分譲マンションと年金の半分は、貰いますからね。」 “سب کے بعد، I. میں کہونگا، یہاں تک کہ الوداع. اس کے بجائے، یہ مشترکہ اور پنشن میں سے نصف، اس کی وجہ سے آپ کو مل گیا.”

と妻は宣言するように声を出しました。 اس کی بیوی کا اعلان کرنے باآواز بلند تھا. わたしは、きつい条件と思いましたが、 I، لیکن میں اس کی تنگ حالات میں سوچا،

「そうしてくれるなら、考えてみる。」 “مجھے ایسا کرنے ہیں، سمجھتے ہیں.”

と答えてしまいました。 میں نے اس کا جواب دیا ہے.

若子との新しい生活、つまり新婚生活を私は夢見ました。 ہے کہ Wakako کے ساتھ نئی زندگی،، شادی شدہ زندگی میں کا خواب دیکھا ہے. エプロン姿の若子を思い描きながら会社に出勤しました。 میں نے کمپنی تہبند کے جبکہ کلپنا Wakako میں کام کرنے کے لئے جا رہا تھا. 若子とは向い合わせの席でした。 اور Wakako سیدھ برعکس کی سیٹ تھی. 不動産会社は割りとゆったりしているので、妻の顔より若子の顔の方を見ている時間の方が長くなります。 چونکہ رئیل اسٹیٹ کمپنی تقسیم کے ساتھ آرام دہ ہے، وقت کی ان کی بیوی کے چہرے سے Wakako کے چہرے کی طرف دیکھ طویل ہو جائے گا.

( これだけ長く見ている顔の方が、本当の妻のようだなー ) と私は思ったこともあります。 (ایک چہرہ ہے کہ اس میں بہت زیادہ دیکھنے میں آیا ہے کے زیادہ ہے، نہ ایک حقیقی بیوی ہونے لگتا ہے) اور میں کبھی کبھی سوچا.

忙しい時には忙しくなる不動産会社で、休憩の時間とばかりに若子はボンヤリとして私の眼をじーっと見ているのでした。 مصروف میں ایک رئیل اسٹیٹ کمپنی بن، Wakako صرف ایک پیار طور Jitto میری آنکھ نے دیکھا کرنا تھا وقفے کے وقت پر ہوا ہے جب مصروف. 娘と同じ位の年齢とはいえ、一人の成人女性として目の前に座っている若子は、今すぐにでも裸にしてしまいたいほどセクシーなのです。 عمر اور بیٹی کی اسی پوزیشن، Wakako بالغ لڑکی کے ایک کے طور آنکھ کے سامنے بیٹھ جاتا ہے، آپ کو Sexy آپ ابھی بھی ننگے ہو جائے گا چاہتے ہیں کے طور.

確かに娘に性欲を感じる父親もいません。 یقینی طور پر یہ بھی باپ بیٹی کو libido میں محسوس نہیں ہوئے. 妻とも長い間、没交渉で、それが極点に達した時に若子が現れたのです。 بیوی دونوں ایک طویل وقت کے لئے، سلسلے کی کمی، میں نے Wakako جب یہ قطب تک پہنچ گئی ہے ظاہر ہوا.

運命の神様は、最後に私にプレゼントしてくれたのでしょうか。 خدا کی قسمت، آپ میری بات ختم ہونے پر مجھے دیا کرتے. これから妻と離婚して、若子と所帯を持つ事が私の希望でした。 اب ایک Wakako تعلق ہے اس کی بیوی کے ساتھ طلاق دی، اور گھر میری امید تھی. あの若々しい尻の大きな若子を毎晩抱けると思うと、仕事にも力が入りました。 مجھے لگتا ہے کہ فسادات ہر رات کو لگتا ہے کہ جب جوانی گدا کے ایک بڑے Wakako، قوت کام کرنے کے لئے داخل ہو گیا ہے.

定年退職のその前日、若子からのメールが届いていました。 دن لازمی ریٹائرمنٹ سے پہلے، Wakako سے ایک ای میل موصول ہوئی تھی.

春雄さん、いえ、秋場さん、定年退職、ご苦労様です。 مسٹر Haruo، اگرچہ، مسٹر Akijo، ریٹائر، جیسے ایک مشقت ہے. わたしも、あなたとお別れしたいと思います。 میں نے بھی، میں نے الوداعی آپ اور آپ چاہتے ہیں. 実は、好きな彼ができたの。 سچ تو یہ ہے، جیسا کہ وہ کرنے کے قابل تھا. 歳は彼がひとつ上です。 وہ ایک ہے پر سال کی عمر ہے.

秋場さんは、なにか、お父さんみたいでよかったけど、キスだけでよかったです。 مسٹر Akijo کیا، میں باپ کی طرح میں اچھا تھا، میں خوش ہوں صرف چومو، ہے. わたしは、今の彼ともうホテルにも泊まったし、避妊もしていません。 I، کے لئے اب اس کے ساتھ ایک اور ہوٹل، بھی مانع نہ میں ٹھہرے رہے. つまり、よくあるゴムは使ってないという事です。 دوسرے الفاظ میں، یہ نہیں عام ربڑ کا استعمال کرتا ہے.

春雄さんのキスより、いいです。 Haruo کی کا بوسہ مقابلے، اچھا ہے.

さようなら الوداع

若子より Wakako مقابلے

これを読んだ私の頭の中は、ブラックホールのように暗くなりました。 کہ میں ایک بلیک ہول کے طور پر سیاہ یہ پڑھا، اب میرے سر میں سے کچھ. 運命の神様は、プレゼントなんかしてくれていなかった。 خدا کی قسمت، کسی چیز کا تحفہ کو مجھ سے ایسا نہیں کیا. ねえ、わたしと同年代のあなた、若い娘には捨てられるんです。 ارے، ایک ہی عمر کے اور میں تم سے، میں جوان بیٹی ضائع. だから、深入りしない方がいい。 لہذا، یہ Fukairi لئے بہتر نہیں ہے. 生理のあがった女房と死ぬまで過ごすのが、いいんだ。 موت کے لئے خرچ کرنے کے لئے اور اس کی بیوی فیجیولاجی، Iinda کی بلند ہوئے. どうしてかって、いうと捨てられたショックは大きいからです。 خریدا جاتا ہے کیوں، ترک کر کے جھٹکے کہنا بڑی ہے کیونکہ یہ ہے.

私は生きる希望もなくしました。 میری حیات کی کوئی خواہش ہے. 定年退職の日、若子は休みの日で会社に来ていませんでした。 دن کی ریٹائرمنٹ، Wakako آف دنوں میں کمپنی کے لئے نہیں آیا.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。