Szabad újszerű Trial érdekes regény

Vagyok férfi a salaryman ötvenöt éves. 勤めた会社は不動産会社ですが、今、退職すれば退職金も多く出すという事で、あと二ヶ月したらやめる事にしました。 Dolgozott cég egy ingatlanforgalmazó cég, de most, sőt ad végkielégítést még nyugdíjba, úgy döntött, hogy kilép után két hónappal később. 妻は五十歳、娘は二十二歳で今年の三月に四年生の大学を出て、一流企業に就職しました。 Feleség ötven éves lánya, ki négyéves egyetemi idén márciusban volt, huszonkét éves volt, munkát top cégek.

ここ数年、景気がよくなってきていましたから職に就けたんでしょう。 Az elmúlt néhány évben, majd azt csatolni kell a munkát, mert a gazdaság már egyre jobb. 福岡市の支店だから、割りとうまくいったのかもしれません。 Mivel a Fukuoka ág, akkor lehet, hogy jól ment a split. 娘ひとりだけの私は、何かほっとしました。 Lánya egyedül csak én, megkönnyebbültem valamit. 福岡市は支店だらけの都市です。 Fukuoka a város tele van ágak. 私の不動産会社は地場の会社ですけど。 Én az ingatlan cég egy helyi cég. それで、社長が会長になって、その息子が社長になるという図式でして、自分より若いその男を社長として働いていく、というのも何だかいやだと思っていた矢先の早期退職募集だったんです。 Így, az elnök lesz az elnök, és az volt a rendszer, hogy a fiuk lesz elnök, dolgoztunk egy fiatal férfi, mint a saját, mint elnök, mert én voltam a korai nyugdíjazás toborzását Amikor már azt hittem, hogy ez kissé kellemetlen az is.

それに私、社内の新入女子社員と恋愛をしてしまって、会長にも白い眼で見られ始めていた。 És én, volt egy románc a cég új női alkalmazottak, kezdett látni a fehér szem is az elnök. その女子社員は四年生大学出ですから自分の娘と大して変わらない年齢で、名前を栗山若子 ( くりやま・わかこ ) といいます。 A női munkavállalók a korban, hogy nem sokat változott, mert hagytam egyetem a vezető és a lánya, az úgynevezett Wakako Kuriyama nevet (Kuriyama, Wakako).

若子には私のパソコンのメールアドレスを教えていました。 A Wakako tanított az e-mail címét, személyes számítógép. 携帯電話も持っていますが、携帯電話は妻がよく休みの日なんかに机の上に私が放置しているのを取り上げて、あちこち見て回るものですから、携帯電話のメールアドレスは教えられません。 A mobiltelefonok lesz, egy mobiltelefon felvette a tetején az asztalra, hogy valamit a pihenőnapot is a feleségemnek, hogy meg kell állni, mert a dolog úgy nézel körül itt-ott, az e-mail címét, a mobiltelefon nem tanítják ez nem. その代わり、妻はパソコンオンチですから立ち上げ方も知らないのです。 Ehelyett, a feleségem nem tudja, hogyan kell indítani, mert egy személyi számítógép süket. それにパソコンは一応、ロックしているので立ち上げても中に入れません。 És a személyi számítógép egyszerre, akkor ne tegye sem indította, mert le van zárva.

それで、若子のメールを妻は見れないし、娘は会社の近くにあるマンションに引っ越しました。 Tehát, hogy nem látja a feleségét mail Wakako, lánya költözött a lakás közelében a cég.

若子は背の高いスラリとした体で、胸はそれほどない代りに尻の大きな女の子です。 Wakako egy testület, amely magas volt iszap, a mellkas egy nagy lány szamár helyett nem annyira. 紺色の制服がよく似合います。 Egyenruha sötétkék öltöny is. 睫毛が長く、ぱっちりとした眼をしています。 Szempilla hosszabb, mi vagyunk a szemét, és fényes. どこか陰気な感じがするのは、大学生時代に葬儀屋でアルバイトしていたせいでしょうか。 Amennyiben lehangoló érzés, hogy bármelyik is, vagy okolna hogy már másodállásban a temetésen, hogy egy főiskolai hallgató. 聞いてみると、父親は癌で彼女が二十歳の時に死んでいるそうです。 Amikor hallottam, apja annyira halott idején ő húsz éves rák.

父親の死後、葬儀屋のアルバイトに面接に行ったら正社員として働かないかと誘われたそうですが、まだ大学に在学中だし彼女は経済学部だから葬儀会社にはそれほど興味もなく、アルバイトとして働いたそうです。 Halála után az apja, de úgy tűnik, hogy meghívást kaptak, vagy nem működik, mint a teljes munkaidőben mentem interjút a vállalkozó a részmunkaidős állást, hogy még mindig, míg a diák az egyetemen ő sem érdekli annyira a temetkezési vállalat, mert a Gazdaságtudományi Kar, úgy tűnik, hogy dolgozott másodállásban .

この栗田若子に私は不動産仲介のやり方を一から教えたのですが、そのうち私に頼るようになって何でも私に聞くようになりました。 Ebben Wakako Kurita én tanított a semmiből, ahogy az ingatlanok közvetítése, de most őket kérdezni, valamit az, hogy támaszkodhat rám. 私は秋場春雄 ( あきば・はるお ) というのですが、若子は、 Hívtam Haruo Akijo (Akiba Haruo), Wakako van,

「秋場さん、契約書のここが分からないのですが。」 “Akijo san, én itt a szerződés nem tudom.”

とか事務所では聞きます。 Halljuk a Toka irodában. 仕事が終わって私が、 Befejeztem a munkát,

「中洲に飲みに連れて行ってあげよう。」 “Elviszlek egy italra Nakasu.”

と誘うと、 Ha a meghívó, és

「嬉しいー。行きます。」 “Örülök, hogy vége. Lépés.”

と喜んだので、タクシーで中洲にあるビルの三階のバーでビールを中心に飲んだ事が度々でした。 Így örült, hogy gyakran ivott főleg sört a harmadik emeleten a bár a taxi a homokpad az épületben. 中洲というのは、福岡県福岡市の中心近くにある飲み屋が主に多いところで、ビルの中にはスナックばかりが各階ごとに違った店であるのです。 Mert Nakasu, ahol elsősorban a nagy bár közelében található központjában Fukuoka, Fukuoka prefektúra vagyunk az épületben van egy bolt, hogy csak táplálékot különböző egyes szót.

世界的不況にも中洲は潰れませんでした。 A világméretű recesszió Nakasu nem összeomlás. かえって東京の銀座の方が、どうにかなったところも多かったらしいですが。 Inkább Ginza felé Tokió, de úgy tűnik, nem volt sok helyen, hogy valahogyan.

そうしているうちに若子は仕事が終わってからは、私を春雄さん、と呼ぶようになりました。 -től Wakako a kész munkát az időközben, most hívj Mr. Haruo, és.

娘と同じくらいの年齢の社内の女性と付き合う。 Keverednek a nők társaságában körülbelül azonos korú, mint a lányom. 昔の定年退職の年齢になった私を社内では誰も非難しませんでしたが、会長の耳に入ったらしく、会長は苦々しい目で私を見るようになりました。 Me kora volt a régi időkben a nyugdíjazás, de senki nem hibáztatható a házon, úgy tűnt, belépett a fülébe az elnök, elnök eljött hozzám a keserű szemek. が、長年会社に貢献してきた私には会長も直接、小言は言わなかったのです。 De számomra, hogy hozzájárultak az sok éve a cég közvetlenül is elnöke, én szidás nem mondtam.

それに私と若子はキスくらいで、それ以上の肉体関係はなかったのです。 És sok én és Wakako csók, nem volt több fizikai kapcsolat. 中洲のビルの間の細い誰もほとんど通らないところで、飲み屋を出た後でキスしました。 Vékony mindenki a helyén alig eltelnie Nakasu az épület, volt csók elhagyása után a bárban. ですから短いものです。 Tehát ez rövid. 口を離すと、若子は、 Ha elengedi a száj, Wakako van,

「春雄さん、結婚してくれますか。」 “Mr. Haruo Tudok megházasodni.”

と聞きました。 Hallottam, hogy.

「いや、僕には女房と子供がいる。といっても、子供は一人娘でもう就職して家を出たけど。」 “Nem, azt is mondják, hogy. Van egy feleségem és a gyerekek, de a gyerekek elhagyták a házat, hogy más munkát az egyetlen lánya.”

若子は私の両肩に両手を置いたまま、 Wakako marad mindkét kezét a vállamra,

「それなら奥さんと別れたら、いいでしょう ? 」 “Akkor, amikor szakított feleségével, akkor mondani?”

と言うのです。 Mondom.

「そうしようかな。」 “Lehet, hogy mégis megpróbálja.”

と笑顔で私が答えると、 Amikor választ egy mosollyal, és

「そうしてくださいよ。」 “Kérem, erre.”

と念を押して、若子は両手を私の肩から外しました。 Nyomda csak abban az esetben, és Wakako eltávolította a kezét a vállamra.

若い若子の唇は滑らかでした。 Fiatal Wakako ajkak zökkenőmentes volt. 妻とはもう八年も夜の交渉が、ないのです。 Szintén az éjszaka tárgyal egy nyolc éves feleségével, hogy nem. 若子とのキスだけで自分の分身が元気になりそうでしたが、裏路地とはいえ街中ですので押さえました。 Csak a saját alteregója csók és Wakako Ez lett volna, hogy egészséges legyen, de azt tartja, mert ez a város azt mondta, hogy sikátorban.

その夜、家に帰ると、といっても一戸建てではなく分譲マンションですが、妻に、 Azon az éjszakán, és menj haza, hogy azt mondják, hogy ez a társasház nem csak egyetlen család, a felesége,

「熟年離婚って、はやっているらしいね。」 “Érett válás, úgy tűnik, a divat.”

と持ちかけると、 Amikor a pózt, és

「なんですか、あなた。わたしたちも、そうなればと思っているんでしょ。」 “Mi, te. Mi is volna úgy gondolták, hogy ha ez megtörténik.”

と抗議する眼をして返答します。 Ez azt válaszolja, hogy a szem tiltakozni.

「そういうわけではないけど、登喜子 ( ときこ、娘の名前です ) もここを出たし、」 “Én nem, miért, Tokiko (Tokiko, a neve a lánya) is meg volt innen,”

「じゃあ、わたしにもここを出ろ、というのね。」 “Nos, én is jön ki az öregségi itt, úgy hívják.”

「そうじゃなくてさ、おれが出ようか。」 “Van not’m így van, én tudom, hogy ki.”

妻は嘲りの目で私を見ると、 Amikor a feleség néz rám megcsúfolása a szem,

「若い女でも、できたんでしょう。図星じゃないの ? 」 “Még a fiatal nő, volna én is. Nem ráhibázott?”

わたしは、ぐっと喉に詰まるものを感じました。 Éreztem, milyen bunkó eltömítheti a torokban. さすがに長年連れ添った妻です。 Valóban felesége évek óta. まだキスしかしてないのに。 Bár még nem volt csak egy csók.

黙っている私に、 Számomra ez csendes,

「やっぱり、ね。いいわよ、別れても。その代わり、この分譲マンションと年金の半分は、貰いますからね。」 “Végtére is, az I. mondom, még búcsút. Ehelyett felében társasház és a nyugdíjak, mert megvan.”

と妻は宣言するように声を出しました。 Felesége hangosan, hogy állapítsa meg. わたしは、きつい条件と思いましたが、 Én is, de azt hittem, hogy a szűk körülmények között,

「そうしてくれるなら、考えてみる。」 “Ha engem erre, fontolja meg.”

と答えてしまいました。 Azt válaszoltam, hogy.

若子との新しい生活、つまり新婚生活を私は夢見ました。 Új élet Wakako, vagyis a házas élet álmodtam. エプロン姿の若子を思い描きながら会社に出勤しました。 Úgy volt, hogy a munkát a cég, miközben envision Wakako a kötény. 若子とは向い合わせの席でした。 És Wakako volt a székhelye az összehangolás ellenkezője. 不動産会社は割りとゆったりしているので、妻の顔より若子の顔の方を見ている時間の方が長くなります。 Mivel az ingatlan cég kényelmes a split, azok az idő felé nézve az arc Wakako mint az arc a felesége lesz hosszabb.

( これだけ長く見ている顔の方が、本当の妻のようだなー ) と私は思ったこともあります。 (Inkább egy arcot látott ez sokkal hosszabb, Na úgy tűnik, hogy egy igazi feleség), és én néha úgy.

忙しい時には忙しくなる不動産会社で、休憩の時間とばかりに若子はボンヤリとして私の眼をじーっと見ているのでした。 Forgalmas lesz egy ingatlanforgalmazó cég, ha foglalt, az Wakako csak az idő a szünet volt, hogy látták Jitto szemem, mint egy ködös. 娘と同じ位の年齢とはいえ、一人の成人女性として目の前に座っている若子は、今すぐにでも裸にしてしまいたいほどセクシーなのです。 Bár ugyanabban a helyzetben a kor és a lányán Wakako előtt ülve, a szem az egyik felnőtt nő, akkor szexi, mint szeretné az lenne, hogy csupasz még most.

確かに娘に性欲を感じる父親もいません。 Az biztos, hogy nem rendelkezik még az apa úgy érzi, a libidó a lányát. 妻とも長い間、没交渉で、それが極点に達した時に若子が現れたのです。 Feleség egyaránt sokáig, hiányzik a kapcsolat, azt Wakako jelent meg, amikor az elérte a pole.

運命の神様は、最後に私にプレゼントしてくれたのでしょうか。 A sorsa Isten, te adtál nekem a végén nekem. これから妻と離婚して、若子と所帯を持つ事が私の希望でした。 Most elvált feleségével, hogy egy Wakako és háztartási volt a remény. あの若々しい尻の大きな若子を毎晩抱けると思うと、仕事にも力が入りました。 Amikor azt hiszem, hogy lázadás nagy Wakako az a fiatalos szamár minden este, az erő lépett dolgozni.

定年退職のその前日、若子からのメールが届いていました。 A megelőző napon a kötelező nyugdíjazás, kapott egy e-mailt Wakako.

春雄さん、いえ、秋場さん、定年退職、ご苦労様です。 Mr. Haruo, bár Mr. Akijo, nyugdíjas, egy nehézségeket, mint a. わたしも、あなたとお別れしたいと思います。 Azt is szeretném, hogy búcsúzik, és Ön. 実は、好きな彼ができたの。 Valójában, mint képes volt. 歳は彼がひとつ上です。 Éves van ő az egyik.

秋場さんは、なにか、お父さんみたいでよかったけど、キスだけでよかったです。 Mr. Akijo, mi, jó voltam, mint egy apa, örülök csak csókot. わたしは、今の彼ともうホテルにも泊まったし、避妊もしていません。 Én, most vele maradt másik szállodában, nem is fogamzásgátlást. つまり、よくあるゴムは使ってないという事です。 Más szavakkal, ez az, hogy nem gyakori gumi használ.

春雄さんのキスより、いいです。 Mint a csók a Haruo es, jó.

さようなら búcsú

若子より mint Wakako

これを読んだ私の頭の中は、ブラックホールのように暗くなりました。 Néhány fejemben, hogy olvastam ezt, most sötét, mint egy fekete lyuk. 運命の神様は、プレゼントなんかしてくれていなかった。 A sorsa Isten nem engem valami ajándékot. ねえ、わたしと同年代のあなた、若い娘には捨てられるんです。 Hé, az azonos korú és én, én dobni a fiatal lány. だから、深入りしない方がいい。 Szóval, jobb, ha nem Fukairi. 生理のあがった女房と死ぬまで過ごすのが、いいんだ。 Költeni, hogy a halál és a felesége ment fel a fiziológia, Iinda. どうしてかって、いうと捨てられたショックは大きいからです。 Miért vásárolt, sokk elhagyott azt mondják, hogy azért van, mert nagy.

私は生きる希望もなくしました。 Nem akarok élni. 定年退職の日、若子は休みの日で会社に来ていませんでした。 Nyugdíjba a nap, Wakako nem jött a cég a napokban ki.

ਮੁਫਤ ਨਾਵਲ ਮੁਕੱਦਮੇ ਦਿਲਚਸਪ ਨਾਵਲ

ਮੈਨੂੰ salaryman ਪੰਜਾਹ ਪੰਜ ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਦੇ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਹੈ. 勤めた会社は不動産会社ですが、今、退職すれば退職金も多く出すという事で、あと二ヶ月したらやめる事にしました。 ਕੰਮ ਦੀ ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਰੀਅਲ ਅਸਟੇਟ ਕੰਪਨੀ ਹੈ, ਪਰ ਹੁਣ, ਅਸਲ ਵਿਚ severance ਤਨਖਾਹ ਦੇਣ ਦਾ ਹੋਰ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਿਟਾਇਰ, ਮੈਨੂੰ ਦੋ ਮਹੀਨੇ ਬਾਅਦ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ. 妻は五十歳、娘は二十二歳で今年の三月に四年生の大学を出て、一流企業に就職しました。 ਪਤਨੀ ਪੰਜਾਹ ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਦੇ, ਬਾਹਰ ਧੀ ਨੂੰ ਇਸ ਸਾਲ ਦੇ ਮਾਰਚ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਚਾਰ ਸਾਲਾ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵੀਹ ਦੋ ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਦਾ ਸੀ, ਚੋਟੀ ਦੇ ਕੰਪਨੀ ਵਿਚ ਇਕ ਨੌਕਰੀ ਸੀ.

ここ数年、景気がよくなってきていましたから職に就けたんでしょう。 ਪਿਛਲੇ ਕੁਝ ਸਾਲ, ਇਸ ਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਜੁੜੇ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਹੋਵੇਗਾ ਸੀ, ਕਿਉਕਿ ਆਰਥਿਕਤਾ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਹੋ ਰਹੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. 福岡市の支店だから、割りとうまくいったのかもしれません。 ਫ੍ਯੂਕੂਵੋਕਾ ਸ਼ਾਖਾ ਦੇ ਕਰਕੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਸ੍ਪ੍ਲਿਟ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਨਾਲ ਚਲਾ ਗਿਆ ਹੈ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ. 娘ひとりだけの私は、何かほっとしました。 ਬੇਟੀ ਕੁੜੀ ਸਿਰਫ ਮੈਨੂੰ, ਨੂੰ ਕੁਝ ਰਾਹਤ ਗਿਆ ਸੀ. 福岡市は支店だらけの都市です。 ਫ੍ਯੂਕੂਵੋਕਾ ਸ਼ਾਖਾ ਦੀ ਪੂਰੀ ਇੱਕ ਸ਼ਹਿਰ ਹੈ. 私の不動産会社は地場の会社ですけど。 ਮੈਨੂੰ ਰੀਅਲ ਅਸਟੇਟ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਇਕ ਸਥਾਨਕ ਕੰਪਨੀ ਹੈ. それで、社長が会長になって、その息子が社長になるという図式でして、自分より若いその男を社長として働いていく、というのも何だかいやだと思っていた矢先の早期退職募集だったんです。 ਇਸ ਲਈ, ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਬਣ, ਅਤੇ ਇਸ ਸਕੀਮ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਬਣ, ਸਾਨੂੰ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਉਸ ਦੇ ਆਪਣੇ ਹੀ ਵੱਧ, ਇੱਕ ਨੌਜਵਾਨ ਨੂੰ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਮੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਹੀ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੇਵਾਮੁਕਤੀ ਭਰਤੀ ਸੀ, ਜਦ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਕੋਝਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੀ ਇਹ ਇਸ ਲਈ ਹੈ.

それに私、社内の新入女子社員と恋愛をしてしまって、会長にも白い眼で見られ始めていた。 ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ, ਮੈਨੂੰ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਨਵ ਮਹਿਲਾ ਕਰਮਚਾਰੀ ਨਾਲ ਇਸ਼ਕ ਸੀ, ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਨੂੰ ਚਿੱਟੇ ਅੱਖ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ. その女子社員は四年生大学出ですから自分の娘と大して変わらない年齢で、名前を栗山若子 ( くりやま・わかこ ) といいます。 ਦੀ ਉਮਰ ਵਿਚ ਇਸ ਦਾ ਮਹਿਲਾ ਕਰਮਚਾਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਨੂੰ ਬਦਲ ਨਹੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਮੈਨੂੰ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੇ ਇਕ ਸੀਨੀਅਰ ਅਤੇ ​​ਉਸ ਦੀ ਧੀ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ, Wakako Kuriyama ਇੱਕ ਨਾਮ (Kuriyama, Wakako) ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ.

若子には私のパソコンのメールアドレスを教えていました。 Wakako ਮੇਰੇ ਨਿੱਜੀ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਈ-ਮੇਲ ਪਤਾ ਸਿਖਾਇਆ. 携帯電話も持っていますが、携帯電話は妻がよく休みの日なんかに机の上に私が放置しているのを取り上げて、あちこち見て回るものですから、携帯電話のメールアドレスは教えられません。 ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਕਰੇਗਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਅੱਪ ਡੈਸਕ ਦੇ ਸਿਖਰ ‘ਤੇ ਕੁਝ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੜ੍ਹਾ ਕਰਨ ਲਈ ਬਾਕੀ ਦੇ ਦਿਨ ਲਈ, ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਇੱਥੇ ਅਤੇ ਉਥੇ ਵੇਖੋ, ਇੱਕ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਦੀ ਈ-ਮੇਲ ਪਤੇ ਨੂੰ ਉਪਦੇਸ਼ ਦੇ ਨਹੀ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਕਰਦਾ ਹੈ. その代わり、妻はパソコンオンチですから立ち上げ方も知らないのです。 ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਇ, ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿੱਜੀ ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੋਲ਼ੇ ਹੈ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦੀ ਹੈ. それにパソコンは一応、ロックしているので立ち上げても中に入れません。 ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਇਕ ਵਾਰ, ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਪਾ ਨਾ ਕਰਦੇ ਵੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ.

それで、若子のメールを妻は見れないし、娘は会社の近くにあるマンションに引っ越しました。 ਇਸ ਲਈ, ਨਾ ਵੇਖ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਡਾਕ Wakako ਕਰਨ ਲਈ, ਧੀ ਦੀ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਨੇੜੇ Apartment ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ.

若子は背の高いスラリとした体で、胸はそれほどない代りに尻の大きな女の子です。 Wakako ਇੱਕ ਸਰੀਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਲੰਬਾ slurry ਸੀ, ਛਾਤੀ, ਨਾ ਇਸ ਲਈ ਬਹੁਤ ਜਗ੍ਹਾ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਲੜਕੀ ਖੋਤੇ ਹੈ. 紺色の制服がよく似合います。 ਹਨੇਰੇ ਨੀਲਾ ਮਤਾਬਿਕ ਦੀ ਵਰਦੀ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ. 睫毛が長く、ぱっちりとした眼をしています。 ਹੁਣ ਝਪਾ, ਸਾਨੂੰ ਨਜ਼ਰ ਹੈ ਅਤੇ ਚਮਕਦਾਰ ਹੁੰਦੇ ਹਨ. どこか陰気な感じがするのは、大学生時代に葬儀屋でアルバイトしていたせいでしょうか。 ਕਿੱਥੇ ਨਿਰਾਸ਼ਾਜਨਕ ਭਾਵਨਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕਿਸੇ ਵੀ ਹੈ, ਜ, ਜੋ ਕਿ ਦੋਸ਼ ਸੀ ਕਿ ਇੱਕ ਕਾਲਜ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਦਾ ਸੰਸਕਾਰ ‘ਤੇ ਪਾਰਟ-ਟਾਈਮ ਨੌਕਰੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ. 聞いてみると、父親は癌で彼女が二十歳の時に死んでいるそうです。 ਜਦ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਲੱਗਾ, ਉਸ ਦੇ ਪਿਤਾ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਵੀਹ ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਦੇ ਕਸਰ ਦੇ ਵੇਲੇ ‘ਤੇ, ਇਸ ਲਈ ਮਰ ਗਿਆ ਹੈ.

父親の死後、葬儀屋のアルバイトに面接に行ったら正社員として働かないかと誘われたそうですが、まだ大学に在学中だし彼女は経済学部だから葬儀会社にはそれほど興味もなく、アルバイトとして働いたそうです。 ਉਸ ਦੇ ਪਿਤਾ ਦੀ ਮੌਤ ਹੈ, ਪਰ ਬਾਅਦ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਨੂੰ ਜ ਮੈਨੂੰ ਪਾਰਟ-ਟਾਈਮ ਨੌਕਰੀ ਦੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ, ਇੰਟਰਵਿਊ ਕਰਨ ਲਈ ਚਲਾ ਗਿਆ, ਨਾ ਫੁੱਲ-ਟਾਈਮ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਰਨ ਲਈ ਅਜੇ ਵੀ ਹੈ, ਜਦਕਿ ਕਾਲਜ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਨੂੰ ਉਸ ਨੂੰ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਦਿਲਚਸਪੀ ਸੰਸਕਾਰ ਕੰਪਨੀ ਵਿੱਚ, ਇਸ ਲਈ ਬਹੁਤ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਹੈ ਇਕਨਾਮਿਕਸ ਦੇ ਫੈਕਲਟੀ, ਇੱਕ ਪਾਰਟ-ਟਾਈਮ ਨੌਕਰੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ .

この栗田若子に私は不動産仲介のやり方を一から教えたのですが、そのうち私に頼るようになって何でも私に聞くようになりました。 ਇਸ Wakako Kurita ਵਿਚ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਤੱਕ ਰੀਅਲ ਅਸਟੇਟ ਦਲਾਲੀ ਦੇ ਰਾਹ ਨੂੰ ਸਿਖਾਇਆ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ ਹੁਣ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛੋ ਕੁਝ ਵੀ ਮੇਰੇ ‘ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਦੀ ਹੈ. 私は秋場春雄 ( あきば・はるお ) というのですが、若子は、 ਮੈਨੂੰ Haruo Akijo (Akiba, Haruo) ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਆਏਗਾ, Wakako ਹੈ,

「秋場さん、契約書のここが分からないのですが。」 “Akijo ਸਨ, ਮੈਨੂੰ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਨੂੰ ਪਤਾ ਨਾ ਕਰਦੇ ਦੇ ਇੱਥੇ ਹੈ.”

とか事務所では聞きます。 ਸਾਨੂੰ Toka ਦਫ਼ਤਰ ਵਿੱਚ ਸੁਣਦੇ ਹਨ. 仕事が終わって私が、 ਮੈਨੂੰ ਕੰਮ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਤੇ,

「中洲に飲みに連れて行ってあげよう。」 “ਮੈਨੂੰ Nakasu ਵਿਚ ਪੀਣ ਲਈ ਪਾਣੀ ਲੈ ਹੋਵੋਗੇ.”

と誘うと、 ਜਦ ਸੱਦਾ ਹੈ ਅਤੇ,

「嬉しいー。行きます。」 “ਮੈਨੂੰ ਵੱਧ ਖੁਸ਼ ਰਿਹਾ. ਜਾਓ.”

と喜んだので、タクシーで中洲にあるビルの三階のバーでビールを中心に飲んだ事が度々でした。 ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਖੁਸ਼ ਸੀ, ਇਸ ਨੂੰ ਅਕਸਰ ਮੁੱਖ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਇਮਾਰਤ ਵਿਚ sandbar ਵਿੱਚ ਟੈਕਸੀ ਦੇ ਪੱਟੀ ਦੇ ਤੀਜੇ ਫਲੋਰ ਵਿੱਚ ਬੀਅਰ ਪੀਤੀ ਗਈ ਸੀ. 中洲というのは、福岡県福岡市の中心近くにある飲み屋が主に多いところで、ビルの中にはスナックばかりが各階ごとに違った店であるのです。 ਇਸ ਕਰਕੇ Nakasu ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਮੁੱਖ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਵੱਡੇ ਫ੍ਯੂਕੂਵੋਕਾ, ਫ੍ਯੂਕੂਵੋਕਾ Prefecture ਦੇ Center ਦੇ ਨੇੜੇ ਸਥਿਤ ਪੱਟੀ, ਸਾਨੂੰ ਇਮਾਰਤ ਵਿੱਚ ਹਨ, ਨੂੰ ਇਕ ਦੁਕਾਨ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹੁਣੇ ਹੀ ਸਨੈਕ ਹਰ ਇੱਕ ਮੰਜ਼ਿਲ ਵਿਚ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹੈ.

世界的不況にも中洲は潰れませんでした。 ਸੰਸਾਰ ਮੰਦੀ ਵਿੱਚ Nakasu ਨੂੰ ਬੰਦ ਨਾ ਕੀਤਾ. かえって東京の銀座の方が、どうにかなったところも多かったらしいですが。 Ginza ਦੀ ਬਜਾਇ ਟੋਕਯੋ ਵੱਲ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸਥਾਨ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕਿਸੇ ਬਣ ਉਥੇ ਸਨ.

そうしているうちに若子は仕事が終わってからは、私を春雄さん、と呼ぶようになりました。 ਇਸੇ ਦੌਰਾਨ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰਨ ਦਾ ਕੰਮ Wakako ਹੈ, ਹੁਣ ਮੈਨੂੰ ਸ੍ਰੀ Haruo ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ, ਅਤੇ.

娘と同じくらいの年齢の社内の女性と付き合う。 ਦੇ ਮੇਰੀ ਧੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਇੱਕੋ ਹੀ ਉਮਰ ਦੇ ਬਾਰੇ ਮਹਿਲਾ ਦੀ ਕੰਪਨੀ ਨਾਲ ਵਿਚਰਨਾ. 昔の定年退職の年齢になった私を社内では誰も非難しませんでしたが、会長の耳に入ったらしく、会長は苦々しい目で私を見るようになりました。 ਮੇਰੇ ਸੇਵਾਮੁਕਤੀ ਦੀ ਉਮਰ ਦੇ ਦਿਨ ਦੀ ਉਮਰ ਦਾ ਸੀ, ਪਰ ਕੋਈ ਵੀ ਦੋਸ਼ ਨਾ ਕੀਤਾ ਵਿੱਚ-ਘਰ ਨੂੰ, ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਦੇ ਕੰਨ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਲੱਗਦਾ ਹੈ, ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਕੌੜੀ ਨਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਏ ਸਨ. が、長年会社に貢献してきた私には会長も直接、小言は言わなかったのです。 ਪਰ, ਮੇਰੇ ਲਈ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕਈ ਸਾਲ ਕੰਪਨੀ ਨੇ ਇਹ ਵੀ ਸਿੱਧੇ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਚੇਅਰਮੈਨ, ਮੈਨੂੰ ਝਿੜਕਣ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ, ਨਾ ਸੀ ਕਰਨ ਲਈ ਯੋਗਦਾਨ ਪਾਇਆ ਹੈ.

それに私と若子はキスくらいで、それ以上の肉体関係はなかったのです。 ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਮੈਨੂੰ ਅਤੇ Wakako ਚੁੰਮੀ ਵਿੱਚ, ਇਸ ਨੂੰ ਕੋਈ ਵੀ ਹੋਰ ਸਰੀਰਕ ਰਿਸ਼ਤਾ ਸੀ. 中洲のビルの間の細い誰もほとんど通らないところで、飲み屋を出た後でキスしました。 ਜਗ੍ਹਾ ਵਿੱਚ ਪਤਲਾ ਹਰ ਕੋਈ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਇਮਾਰਤ ਦੀ Nakasu ਵਿਚਕਾਰ ਪਾਸ, ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਬਾਅਦ ਚੁੰਮੀ ਸੀ. ですから短いものです。 ਇਸ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਹੈ. 口を離すと、若子は、 ਜਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੂੰਹ ਜਾਰੀ, Wakako ਹੈ,

「春雄さん、結婚してくれますか。」 “ਸ੍ਰੀ Haruo, ਮੈਨੂੰ ਵਿਆਹ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ.”

と聞きました。 ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸੁਣਿਆ ਹੈ.

「いや、僕には女房と子供がいる。といっても、子供は一人娘でもう就職して家を出たけど。」 “ਕੋਈ, ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹੈ. ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਪਤਨੀ ਅਤੇ ਬੱਚੇ ਹਨ, ਪਰ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਹੀ ਧੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਹੋਰ ਨੌਕਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਘਰ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਸੀ.”

若子は私の両肩に両手を置いたまま、 Wakako, ਮੇਰੇ ਮੋਢੇ ‘ਤੇ ਦੋਨੋ ਹੱਥ ਰੱਖਿਆ ਹੋਇਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ

「それなら奥さんと別れたら、いいでしょう ? 」 “ਫਿਰ ਜਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਪਤਨੀ ਨਾਲ ਤੋੜ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਹਿਣਗੇ?”

と言うのです。 ਮੈਨੂੰ ਕਹਿਣਾ.

「そうしようかな。」 “ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਕੀ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ.”

と笑顔で私が答えると、 ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਮੁਸਕਾਨ ਅਤੇ ਨਾਲ ਜਵਾਬ ਦੇ, ਜਦ,

「そうしてくださいよ。」 “ਇਸ ਲਈ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜੀ.”

と念を押して、若子は両手を私の肩から外しました。 ਪ੍ਰੈਸ ਜੇਕਰ ਹੈ ਅਤੇ, Wakako ਮੇਰੇ ਮੋਢੇ ਤੱਕ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ.

若い若子の唇は滑らかでした。 ਬੁੱਲ੍ਹ ਦੇ ਨੌਜਵਾਨ Wakako ਨਿਰਵਿਘਨ ਸੀ. 妻とはもう八年も夜の交渉が、ないのです。 ਰਾਤ ਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਪਤਨੀ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਹੋਰ ਅੱਠ ਸਾਲ ਦੀ ਗੱਲਬਾਤ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ, ਇਸ ਨੂੰ ਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ. 若子とのキスだけで自分の分身が元気になりそうでしたが、裏路地とはいえ街中ですので押さえました。 ਕੇਵਲ ਆਪਣੇ ਹੀ Alter ਹਉਮੈ ਚੁੰਮੀ ਅਤੇ Wakako ਵਿੱਚ ਇਸ ਨੂੰ ਤੰਦਰੁਸਤ ਹੋਣ ਲਈ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਪਰ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਵਿੱਚ ਹੈ ਇਸ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਗਿਆ ਸੀ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਗਲੀ.

その夜、家に帰ると、といっても一戸建てではなく分譲マンションですが、妻に、 ਉਸ ਰਾਤ, ਅਤੇ ਘਰ ਨੂੰ ਜਾ, ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਪਤਨੀ ਨੂੰ, ਨਾ ਕਿ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ-ਪਰਿਵਾਰ ਵੱਧ, ਇੱਕ ਕੰਡੋਮੀਨੀਅਮ ਹੈ,

「熟年離婚って、はやっているらしいね。」 “ਪਰਿਪੱਕ ਤਲਾਕ, ਇਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਚਲਿਤ ਵਿੱਚ ਲੱਗਦਾ ਹੈ.”

と持ちかけると、 ਜਦ ਪੋਜ ਅਤੇ,

「なんですか、あなた。わたしたちも、そうなればと思っているんでしょ。」 “ਕੀ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ. ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਸੋਚਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਸੀ.”

と抗議する眼をして返答します。 ਇਹ ਅੱਖ ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਕਰਨ ਲਈ ਕਰਨ ਲਈ ਜਵਾਬ.

「そういうわけではないけど、登喜子 ( ときこ、娘の名前です ) もここを出たし、」 “ਮੈਨੂੰ ਇਸੇ ਨਾ, Tokiko (Tokiko, ਧੀ ਦਾ ਨਾਮ ਹੈ) ਕੀ ਇਹ ਵੀ ਇੱਥੇ ਦੇ ਬਾਹਰ ਸੀ, ਹੈ,”

「じゃあ、わたしにもここを出ろ、というのね。」 “ਠੀਕ ਹੈ, ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਬਾਹਰ ਨੂੰ ਸੇਵਾਮੁਕਤੀ ਦੇ ਇਥੇ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ.”

「そうじゃなくてさ、おれが出ようか。」 “ਇਸ ਲਈ not’m ਹੈ, ਮੈਨੂੰ ਬਾਹਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹਨ.”

妻は嘲りの目で私を見ると、 ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਅੱਖ ਦੇ ਮਜ਼ਾਕ ਵਿਚ ਮੇਰੇ ‘ਤੇ ਦੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜਦ,

「若い女でも、できたんでしょう。図星じゃないの ? 」 “ਵੀ ਨੌਜਵਾਨ ਔਰਤ ਨੂੰ ਵਿੱਚ,. ਨਾ ਇੱਕ ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਮੈਨੂੰ ਸਕਦਾ ਸੀ ਚਾਹੁੰਦਾ?”

わたしは、ぐっと喉に詰まるものを感じました。 ਮੈਨੂੰ ਕੀ ਹੈ, ਇੱਕ jerk ਗਲੇ ਸਮਕਸਆ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ. さすがに長年連れ添った妻です。 ਇਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਹੀ ਬਹੁਤ ਸਾਲ ਦੀ ਪਤਨੀ ਹੈ. まだキスしかしてないのに。 ਪਰ ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਚੁੰਮਣ ਨਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ.

黙っている私に、 ਮੈਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਚੁੱਪ ਹੈ,

「やっぱり、ね。いいわよ、別れても。その代わり、この分譲マンションと年金の半分は、貰いますからね。」 “ਸਭ ਦੇ ਬਾਅਦ, ਮੇਰੇ ਮੈਨੂੰ ਕਹਿਣਾ ਲੱਗੇਗਾ, ਵੀ ਅਲਵਿਦਾ. ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਇ, ਇਸ ਨੂੰ ਕੰਡੋਮੀਨੀਅਮ ਅਤੇ ਪੈਨਸ਼ਨ ਦੇ ਅੱਧੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਲ ਗਿਆ.”

と妻は宣言するように声を出しました。 ਉਸ ਦੀ ਪਤਨੀ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਉੱਚੀ ਸੀ. わたしは、きつい条件と思いましたが、 ਮੈਨੂੰ, ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਤੰਗ ਹਾਲਾਤ,

「そうしてくれるなら、考えてみる。」 “ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਕੀ ਕਰਨ ਦੀ ਹੈ, ਜੇ, ‘ਤੇ ਵਿਚਾਰ.”

と答えてしまいました。 ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਹੈ.

若子との新しい生活、つまり新婚生活を私は夢見ました。 Wakako ਨਾਲ ਨਵ ਜੀਵਨ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ, ਵਿਆਹ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਮੈਨੂੰ ਦੇ ਸੁਪਨੇ ਹੈ. エプロン姿の若子を思い描きながら会社に出勤しました。 ਮੈਨੂੰ ਕੰਪਨੀ ਦੇ apron ਦੇ, ਜਦਕਿ ਐਨਕਵਜ਼ਨ Wakako ਵਿਚ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ. 若子とは向い合わせの席でした。 ਅਤੇ Wakako ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਉਲਟ ਦੀ ਸੀਟ ਸੀ. 不動産会社は割りとゆったりしているので、妻の顔より若子の顔の方を見ている時間の方が長くなります。 ਕਿਉਕਿ ਰੀਅਲ ਅਸਟੇਟ ਕੰਪਨੀ ਨੇ ਸਪਲਿਟ ਨਾਲ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਹੈ, ਵਾਰ ਦੇ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਦੇ ਚਿਹਰੇ ਵੱਧ Wakako ਦੇ ਚਿਹਰੇ ਵੱਲ ਦੇਖ ਰਹੇ ਹੁਣ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ.

( これだけ長く見ている顔の方が、本当の妻のようだなー ) と私は思ったこともあります。 (ਇੱਕ ਚਿਹਰਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਹੁਣ ਵੇਖਿਆ ਹੈ ਦੀ ਹੋਰ ਵਧੇਰੇ ਹੈ, Na ਇੱਕ ਅਸਲੀ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਹੋਣ ਲਈ ਲੱਗਦਾ ਹੈ) ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਕਈ ਵਾਰ ਸੋਚਿਆ.

忙しい時には忙しくなる不動産会社で、休憩の時間とばかりに若子はボンヤリとして私の眼をじーっと見ているのでした。 ਰੁੱਝੇ ਵਿਚ ਇਕ ਰੀਅਲ ਅਸਟੇਟ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਬਣ, ਜਦ ਰੁੱਝੇ, Wakako ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਧੁੰਦਲਾ ਤੌਰ Jitto ਮੇਰੇ ਅੱਖ ਵੇਖਿਆ ਹੈ ਸੀ, ਬਰੇਕ ਦੇ ਵੇਲੇ ਦੀ ਹੈ. 娘と同じ位の年齢とはいえ、一人の成人女性として目の前に座っている若子は、今すぐにでも裸にしてしまいたいほどセクシーなのです。 ਪਰ ਉਮਰ ਦੇ ਅਤੇ ਧੀ ਦੇ ਉਸੇ ਸਥਿਤੀ, Wakako ਬਾਲਗ ਮਾਦਾ ਦੇ ਇੱਕ ਦੇ ਰੂਪ ਅੱਖ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਬੈਠਾ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ sexy ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੀ ਹੁਣ ਜਨਮ ਦਾ ਹੋਵੇਗਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ.

確かに娘に性欲を感じる父親もいません。 ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਨੂੰ ਵੀ ਪਿਤਾ ਨੂੰ ਧੀ ਦਾ libido ਮਹਿਸੂਸ ਹੈ, ਨਾ ਹੈ. 妻とも長い間、没交渉で、それが極点に達した時に若子が現れたのです。 ਪਤਨੀ ਦੋਨੋ ਇੱਕ ਲੰਬੇ ਸਮ ਲਈ, ਸਬੰਧ ਦੀ ਕਮੀ ਹੈ, ਮੈਨੂੰ Wakako ਜਦ ਇਸ ਨੂੰ ਖੰਭੇ ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਗਈ ਹੈ ਨੂੰ ਦਿਖਾਈ ਦਿੱਤੇ.

運命の神様は、最後に私にプレゼントしてくれたのでしょうか。 ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਕਿਸਮਤ, ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਲਈ ਅੰਤ ‘ਤੇ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਕਰਦੇ ਹਨ. これから妻と離婚して、若子と所帯を持つ事が私の希望でした。 ਹੁਣ ਉਸ ਦੀ ਪਤਨੀ ਨਾਲ ਤਲਾਕ, ਇੱਕ Wakako ਕੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈ ਅਤੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਮੇਰੀ ਉਮੀਦ ਸੀ. あの若々しい尻の大きな若子を毎晩抱けると思うと、仕事にも力が入りました。 ਜਦ ਮੈਨੂੰ, ਜੋ ਕਿ ਦੰਗਾ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਜਵਾਨੀ ਖੋਤੇ ਦੇ ਇੱਕ ਵੱਡੇ Wakako ਹਰ ਰਾਤ, ਫੋਰਸ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਕੀਤਾ ਹੈ.

定年退職のその前日、若子からのメールが届いていました。 ਦਿਨ ਦੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਸੇਵਾਮੁਕਤੀ ਦੇ ਅੱਗੇ, Wakako ਇੱਕ ਈਮੇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਸੀ.

春雄さん、いえ、秋場さん、定年退職、ご苦労様です。 ਸ੍ਰੀ Haruo, ਪਰ, ਸ੍ਰੀ Akijo, ਸੇਵਾਮੁਕਤ, ਵਰਗਾ ਇੱਕ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. わたしも、あなたとお別れしたいと思います。 ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਵੀ, ਮੈਨੂੰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਅਲਵਿਦਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ. 実は、好きな彼ができたの。 ਅਸਲ ਵਿਚ, ਵਰਗੇ ਉਹ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਸੀ. 歳は彼がひとつ上です。 ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ‘ਤੇ ਉਹ ਇੱਕ ਹੈ ਹੈ.

秋場さんは、なにか、お父さんみたいでよかったけど、キスだけでよかったです。 ਸ੍ਰੀ Akijo ਕੀ ਹੈ, ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਪਿਤਾ ਵਰਗਾ ‘ਤੇ ਚੰਗਾ ਸੀ, ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ ਰਿਹਾ ਸਿਰਫ ਚੁੰਮੀ, ਹੈ. わたしは、今の彼ともうホテルにも泊まったし、避妊もしていません。 ਮੈਨੂੰ, ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੁਣ ਤੱਕ ਇਕ ਹੋਰ ਹੋਟਲ ਵੀ ਨਿਰੋਧ ਨਾ ਰਹੇ. つまり、よくあるゴムは使ってないという事です。 ਹੋਰ ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ, ਇਸ ਨੂੰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਨਾ ਆਮ ਰਬੜ ਦੇ ਵਰਤਦਾ ਹੈ.

春雄さんのキスより、いいです。 Haruo ਦੇ ਚੁੰਮੀ ਵੱਧ, ਚੰਗਾ ਹੈ.

さようなら ਅਲਵਿਦਾ

若子より Wakako ਵੱਧ

これを読んだ私の頭の中は、ブラックホールのように暗くなりました。 ਮੇਰੇ ਸਿਰ ਦੇ ਕੁਝ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਲਾ ਮੋਰੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਹਨੇਰੇ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ, ਹੁਣ. 運命の神様は、プレゼントなんかしてくれていなかった。 ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਕਿਸਮਤ, ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਦਾਤ ਨੂੰ ਨਾ ਕੀਤਾ. ねえ、わたしと同年代のあなた、若い娘には捨てられるんです。 ਹੇ, ਉਸੇ ਹੀ ਉਮਰ ਅਤੇ ​​ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਦੇ, ਮੈਨੂੰ ਨੌਜਵਾਨ ਧੀ ਨੂੰ ਰੱਦ. だから、深入りしない方がいい。 ਇਸ ਲਈ, ਇਸ ਨੂੰ Fukairi ਲਈ ਬਿਹਤਰ ਨਹੀ ਹੈ. 生理のあがった女房と死ぬまで過ごすのが、いいんだ。 ਮੌਤ ਦੀ ਖਰਚ ਕਰਨ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਪਤਨੀ ਸਰੀਰ ਵਿਗਿਆਨ, Iinda ਗਿਆ. どうしてかって、いうと捨てられたショックは大きいからです。 ਇਸੇ ਖਰੀਦਿਆ ਹੈ, ਨੂੰ ਛੱਡ ਸਦਮਾ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਵੱਡੇ ਇਸ ਨੂੰ ਹੈ.

私は生きる希望もなくしました。 ਮੈਨੂੰ ਰਹਿਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਇੱਛਾ ਹੈ. 定年退職の日、若子は休みの日で会社に来ていませんでした。 ਦਿਨ ਦੇ ਿਰਟਾਇਰਮਟ, Wakako ਬੰਦ ਦਿਨ ‘ਚ ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਆ ਨਾ ਕੀਤਾ.

फ्री उपन्यास ट्रायल रोचक उपन्यास

मैं Salaryman पचपन वर्ष का आदमी हूँ। 勤めた会社は不動産会社ですが、今、退職すれば退職金も多く出すという事で、あと二ヶ月したらやめる事にしました。 काम किया कंपनी एक रियल एस्टेट कंपनी है, लेकिन अब, वास्तव में विच्छेद वेतन देने के लिए और भी अधिक आप रिटायर, मैं दो महीने बाद होने के बाद पद छोड़ने का फैसला किया। 妻は五十歳、娘は二十二歳で今年の三月に四年生の大学を出て、一流企業に就職しました。 पत्नी पचास वर्षीय, बाहर बेटी इस वर्ष के मार्च में एक चार साल विश्वविद्यालय बाईस साल का था, शीर्ष कंपनियों में नौकरी की थी।

ここ数年、景気がよくなってきていましたから職に就けたんでしょう。 पिछले कुछ वर्षों में, यह काम करने के लिए संलग्न किया गया था इच्छा थी क्योंकि अर्थव्यवस्था बेहतर हो रही किया गया। 福岡市の支店だから、割りとうまくいったのかもしれません。 फुकुओका शाखा के कारण, यह विभाजन के साथ अच्छी तरह से चला गया हो सकता है। 娘ひとりだけの私は、何かほっとしました。 बेटी अकेले ही मैं कुछ राहत मिली थी। 福岡市は支店だらけの都市です。 फुकुओका शाखाओं से भरा शहर है। 私の不動産会社は地場の会社ですけど。 मैं रियल एस्टेट कंपनी का कर रहा हूँ एक स्थानीय कंपनी है। それで、社長が会長になって、その息子が社長になるという図式でして、自分より若いその男を社長として働いていく、というのも何だかいやだと思っていた矢先の早期退職募集だったんです。 तो, राष्ट्रपति राष्ट्रपति बन जाता है, और योजना है कि उनके बेटे को राष्ट्रपति बन जाता है, हम राष्ट्रपति के रूप में अपने से एक युवक को काम किया है, क्योंकि मैं अभी की जल्दी सेवानिवृत्ति भर्ती किया गया था जब मुझे लगा कि यह कुछ हद तक अप्रिय है कि था ऐसा नहीं है।

それに私、社内の新入女子社員と恋愛をしてしまって、会長にも白い眼で見られ始めていた。 और मैं, मैं कंपनी के नए महिला कर्मचारियों के साथ एक रोमांस था, राष्ट्रपति को व्हाइट नेत्र भी देखा जा करने के लिए शुरू किया गया था। その女子社員は四年生大学出ですから自分の娘と大して変わらない年齢で、名前を栗山若子 ( くりやま・わかこ ) といいます。 उम्र में अपनी महिला कर्मचारियों को ज्यादा परिवर्तन नहीं करता क्योंकि मैं विश्वविद्यालय के एक वरिष्ठ और उसकी बेटी को छोड़ दिया, Wakako Kuriyama एक नाम (Kuriyama, Wakako) कहा जाता है।

若子には私のパソコンのメールアドレスを教えていました。 Wakako मेरी निजी कंप्यूटर के ई-मेल पते पढ़ाया जाता है। 携帯電話も持っていますが、携帯電話は妻がよく休みの日なんかに机の上に私が放置しているのを取り上げて、あちこち見て回るものですから、携帯電話のメールアドレスは教えられません。 मोबाइल फोन होगा, एक मोबाइल फोन मेज के ऊपर से कुछ अच्छी तरह से मेरी पत्नी मेरे पास खड़ा करने के लिए बाकी के दिन के लिए उठाया गया है क्योंकि बात आप के आसपास यहाँ और वहाँ देखो, एक मोबाइल फोन के ई-मेल पते सिखाया नहीं है यह करता है। その代わり、妻はパソコンオンチですから立ち上げ方も知らないのです。 इसके बजाय, मेरी पत्नी को पता नहीं है क्योंकि यह एक व्यक्तिगत कंप्यूटर बहरा है शुरू किया जा करने के लिए कैसे। それにパソコンは一応、ロックしているので立ち上げても中に入れません。 और पर्सनल कंप्यूटर के बाद, आप में डाल भी नहीं शुरू की है क्योंकि यह बंद है।

それで、若子のメールを妻は見れないし、娘は会社の近くにあるマンションに引っ越しました。 तो, नहीं देख पत्नी मेल Wakako करने, बेटी कंपनी के आसपास के क्षेत्र में अपार्टमेंट के लिए ले जाया गया था।

若子は背の高いスラリとした体で、胸はそれほどない代りに尻の大きな女の子です。 Wakako एक शरीर है कि लंबा गारा था, सीने में नहीं तो बहुत जगह में एक बड़ी लड़की गधा है। 紺色の制服がよく似合います。 गहरे नीले रंग का सूट की वर्दी में अच्छी तरह से। 睫毛が長く、ぱっちりとした眼をしています。 अब eyelashes, हम आँखों और चमकदार हैं। どこか陰気な感じがするのは、大学生時代に葬儀屋でアルバイトしていたせいでしょうか。 कहाँ निराशाजनक लग रहा है कि या तो है, या कि दोष होगा एक कॉलेज के छात्र के लिए अंतिम संस्कार में अंशकालिक नौकरी कर दिया गया है। 聞いてみると、父親は癌で彼女が二十歳の時に死んでいるそうです。 जब मैंने सुना है, उसके पिता उसे बीस साल की उम्र में कैंसर के समय में इतने मर चुका है।

父親の死後、葬儀屋のアルバイトに面接に行ったら正社員として働かないかと誘われたそうですが、まだ大学に在学中だし彼女は経済学部だから葬儀会社にはそれほど興味もなく、アルバイトとして働いたそうです。 अपने पिता की मृत्यु, लेकिन बाद आमंत्रित किया गया है करने के लिए या मैं अंशकालिक नौकरी के अंडरटेकर, साक्षात्कार के लिए चला गया नहीं पूर्णकालिक रूप में काम लगता है जबकि अभी भी कॉलेज में एक छात्र है वह न तो कोई दिलचस्पी अंतिम संस्कार कंपनी में इतना क्योंकि यह अर्थशास्त्र के संकाय, एक अंशकालिक नौकरी के रूप में काम किया है लगता ।

この栗田若子に私は不動産仲介のやり方を一から教えたのですが、そのうち私に頼るようになって何でも私に聞くようになりました。 इस Wakako Kurita में मैं शुरू से रियल एस्टेट ब्रोकरेज का तरीका सिखाया रहा हूँ, लेकिन अब उन्हें मुझसे पूछते हैं कुछ भी मुझ पर भरोसा करने के लिए है। 私は秋場春雄 ( あきば・はるお ) というのですが、若子は、 मैं Haruo Akijo (Akiba, Haruo) कहा जाता था, Wakako है,

「秋場さん、契約書のここが分からないのですが。」 “Akijo सान, मैं अनुबंध पता नहीं है की यहाँ है।”

とか事務所では聞きます。 हम टोका कार्यालय में सुना है। 仕事が終わって私が、 मैं काम खत्म हो गया,

「中洲に飲みに連れて行ってあげよう。」 “मैं Nakasu में एक पीने के लिए ले जाऊँगा।”

と誘うと、 जब आमंत्रित करने और,

「嬉しいー。行きます。」 “मैं खुश हूँ। जाओ।”

と喜んだので、タクシーで中洲にあるビルの三階のバーでビールを中心に飲んだ事が度々でした。 तो साथ खुश था, यह अक्सर मुख्य रूप से निर्माण में रेती में टैक्सी की पट्टी की तीसरी मंजिल में बियर पी लिया था। 中洲というのは、福岡県福岡市の中心近くにある飲み屋が主に多いところで、ビルの中にはスナックばかりが各階ごとに違った店であるのです。 क्योंकि Nakasu, जहां मुख्य रूप से बड़े फुकुओका, फुकुओका प्रान्त के केंद्र के पास स्थित बार, हम इस इमारत में हैं एक दुकान है कि सिर्फ नाश्ता हर मंजिल में अलग है।

世界的不況にも中洲は潰れませんでした。 दुनिया मंदी के दौर में Nakasu पतन नहीं था। かえって東京の銀座の方が、どうにかなったところも多かったらしいですが。 Ginza बल्कि टोक्यो की ओर है, लेकिन ऐसा लगता है कि कई स्थानों किसी भी तरह बन रहे थे।

そうしているうちに若子は仕事が終わってからは、私を春雄さん、と呼ぶようになりました。 इस बीच में काम खत्म कर Wakako से है, अब मुझे श्री Haruo कहते हैं, और।

娘と同じくらいの年齢の社内の女性と付き合う。 की मेरी बेटी के रूप में एक ही उम्र के बारे में महिलाओं की कंपनी के साथ आपस में मिलना। 昔の定年退職の年齢になった私を社内では誰も非難しませんでしたが、会長の耳に入ったらしく、会長は苦々しい目で私を見るようになりました。 मुझे सेवानिवृत्ति के पुराने दिनों की उम्र का था, लेकिन कोई दोष नहीं था घर में, राष्ट्रपति के कान में प्रवेश किया लग रहा था, राष्ट्रपति ने मुझे कड़वा आँखों में देखने के लिए आया था। が、長年会社に貢献してきた私には会長も直接、小言は言わなかったのです。 लेकिन, मुझे लगता है कि कई वर्षों से कंपनी को भी सीधे अध्यक्ष, मुझे डांट यह नहीं कहा करने के लिए योगदान दिया है।

それに私と若子はキスくらいで、それ以上の肉体関係はなかったのです。 और भी बहुत मेरे और Wakako चुंबन में, यह कोई और अधिक शारीरिक संबंध था। 中洲のビルの間の細い誰もほとんど通らないところで、飲み屋を出た後でキスしました。 जगह में पतला जहां हर कोई शायद ही इमारत के Nakasu के बीच से गुजरती हैं, बार छोड़ने के बाद चुंबन था। ですから短いものです。 तो यह कम है। 口を離すと、若子は、 जब आप मुंह जारी, Wakako है,

「春雄さん、結婚してくれますか。」 “श्री Haruo, मैं शादी कर सकते हैं।”

と聞きました。 मैं उस बारे में सुना है।

「いや、僕には女房と子供がいる。といっても、子供は一人娘でもう就職して家を出たけど。」 “नहीं, मैं यह भी है कि कहते हैं। आप एक पत्नी और बच्चे हैं, लेकिन बच्चों को केवल बेटी में दूसरी नौकरी के लिए घर छोड़ दिया था।”

若子は私の両肩に両手を置いたまま、 Wakako, मेरे कंधों पर दोनों हाथ डाल रहता है

「それなら奥さんと別れたら、いいでしょう ? 」 “तो फिर जब आप अपनी पत्नी के साथ तोड़ दिया, आप कहेंगे?”

と言うのです。 मैं कहता हूँ।

「そうしようかな。」 “मैं ऐसा करने की कोशिश हो सकती है।”

と笑顔で私が答えると、 मैं एक मुस्कान के साथ और जवाब है,

「そうしてくださいよ。」 “ऐसा करें।”

と念を押して、若子は両手を私の肩から外しました。 प्रेस सिर्फ मामले में और, Wakako मेरे कंधे से उसके हाथ हटा दिया गया है।

若い若子の唇は滑らかでした。 होठों की युवा Wakako चिकनी थी। 妻とはもう八年も夜の交渉が、ないのです。 रात अपनी पत्नी के साथ एक और आठ साल की बातचीत के अलावा, यह नहीं है। 若子とのキスだけで自分の分身が元気になりそうでしたが、裏路地とはいえ街中ですので押さえました。 केवल अपने स्वयं के अहंकार को बदल चुंबन और Wakako में यह स्वस्थ होने के लिए जा रहा था, लेकिन क्योंकि यह शहर में है यह जोत रहा था पीठ ने कहा कि गली।

その夜、家に帰ると、といっても一戸建てではなく分譲マンションですが、妻に、 उस रात, और घर जाओ, कहना है कि यह उसकी पत्नी को नहीं बल्कि एक ही परिवार से एक सम्मिलित है,

「熟年離婚って、はやっているらしいね。」 “परिपक्व तलाक, यह प्रचलन में लगता है।”

と持ちかけると、 जब मुद्रा और,

「なんですか、あなた。わたしたちも、そうなればと思っているんでしょ。」 “क्या, तुम। हम भी कि अगर ऐसा होता है सोचा गया होता।”

と抗議する眼をして返答します。 यह आंखों के विरोध में करने के लिए राशि।

「そういうわけではないけど、登喜子 ( ときこ、娘の名前です ) もここを出たし、」 “मैं क्यों नहीं, Tokiko (Tokiko, बेटी का नाम है) करना भी यहाँ से बाहर था के लिए है,”

「じゃあ、わたしにもここを出ろ、というのね。」 “ठीक है, मैं यह भी सेवानिवृत्ति के यहाँ आ रहा हूँ, यह कहा जाता है।”

「そうじゃなくてさ、おれが出ようか。」 “तो not’m है, मैं मैं बाहर निकलना नहीं है।”

妻は嘲りの目で私を見ると、 पत्नी आंख का मजाक में मुझे देख रहा है,

「若い女でも、できたんでしょう。図星じゃないの ? 」 “यहाँ तक जवान औरत में। नहीं एक भाग्यशाली अनुमान है कि मैं कर सकता था?”

わたしは、ぐっと喉に詰まるものを感じました。 मैं क्या एक झटका गले रोकना लगा। さすがに長年連れ添った妻です。 यह वास्तव में कई वर्षों की पत्नी है। まだキスしかしてないのに。 हालांकि अभी तक केवल एक चुंबन नहीं किया गया।

黙っている私に、 मेरे लिए यह चुप है,

「やっぱり、ね。いいわよ、別れても。その代わり、この分譲マンションと年金の半分は、貰いますからね。」 “सब के बाद, मैं मैं कहता हूँ, यहाँ तक कि अलविदा। इसके बजाय, इस सम्मिलित और पेंशन का आधा है, यह इसलिए कि तुम मिल गया।”

と妻は宣言するように声を出しました。 उनकी पत्नी की घोषणा करने के जोर से था। わたしは、きつい条件と思いましたが、 मैं, लेकिन मैंने सोचा कि तंग स्थिति,

「そうしてくれるなら、考えてみる。」 “मुझे ऐसा करने के लिए, तो विचार करें।”

と答えてしまいました。 मुझे लगता है कि जवाब दिया है।

若子との新しい生活、つまり新婚生活を私は夢見ました。 Wakako के साथ नई जिंदगी, यह है कि, मैं विवाहित जीवन का सपना देखा है। エプロン姿の若子を思い描きながら会社に出勤しました。 मैं कंपनी एप्रन की, जबकि कल्पना Wakako में काम करने के लिए जा रहा था। 若子とは向い合わせの席でした。 और Wakako संरेखण के सामने की सीट थी। 不動産会社は割りとゆったりしているので、妻の顔より若子の顔の方を見ている時間の方が長くなります。 चूंकि रियल एस्टेट कंपनी के विभाजन के साथ सहज है, समय के उन पत्नी के चेहरे से Wakako के चेहरे की ओर देख अब हो जाएगा।

( これだけ長く見ている顔の方が、本当の妻のようだなー ) と私は思ったこともあります。 (एक चेहरा है कि यह बहुत लंबे समय तक देखा गया है की अधिक है, ना कोई वास्तविक पत्नी हो रहा है) और मैं कभी कभी सोचा।

忙しい時には忙しくなる不動産会社で、休憩の時間とばかりに若子はボンヤリとして私の眼をじーっと見ているのでした。 व्यस्त में एक रियल एस्टेट कंपनी हो जाते हैं जब व्यस्त, Wakako केवल एक धुंधला के रूप में Jitto मेरी आँख देखा है के लिए गया था तोड़ने का समय है। 娘と同じ位の年齢とはいえ、一人の成人女性として目の前に座っている若子は、今すぐにでも裸にしてしまいたいほどセクシーなのです。 हालांकि उम्र और बेटी की एक ही स्थिति, Wakako वयस्क मादा में से एक के रूप में आंख के सामने बैठा है, आप सेक्सी आप भी सही अब नंगे हो जाएगा चाहते हैं।

確かに娘に性欲を感じる父親もいません。 निश्चित रूप से यह भी पिता बेटी को कामेच्छा महसूस नहीं है। 妻とも長い間、没交渉で、それが極点に達した時に若子が現れたのです。 पत्नी दोनों एक लंबे समय के लिए, संबंध की कमी है, मैं Wakako जब यह ध्रुव तक पहुँच गया है दिखाई दिया।

運命の神様は、最後に私にプレゼントしてくれたのでしょうか。 भगवान के भाग्य, तुम मुझे मेरे लिए अंत में दिया करो। これから妻と離婚して、若子と所帯を持つ事が私の希望でした。 अब अपनी पत्नी के साथ तलाक हो गया, एक Wakako है और घरेलू मेरी आशा थी। あの若々しい尻の大きな若子を毎晩抱けると思うと、仕事にも力が入りました。 जब मैं उस दंगे लगता है कि युवा गधे की एक बड़ी Wakako हर रात, बल काम करने के लिए प्रवेश किया है।

定年退職のその前日、若子からのメールが届いていました。 दिन अनिवार्य सेवानिवृत्ति से पहले, Wakako से एक ईमेल प्राप्त किया था।

春雄さん、いえ、秋場さん、定年退職、ご苦労様です。 श्री Haruo, हालांकि, श्री Akijo, सेवानिवृत्त, जैसे एक कठिनाई है। わたしも、あなたとお別れしたいと思います。 मैं भी, मैं चाहते हैं विदाई आप और आप। 実は、好きな彼ができたの。 वास्तव में, जैसे वह करने में सक्षम था। 歳は彼がひとつ上です。 वर्षीया पर वह एक है।

秋場さんは、なにか、お父さんみたいでよかったけど、キスだけでよかったです。 श्री Akijo क्या, मैं एक पिता की तरह अच्छा था, मुझे खुशी है कि केवल चुंबन है। わたしは、今の彼ともうホテルにも泊まったし、避妊もしていません。 मैं उसके साथ अब एक और होटल, यहां तक कि गर्भनिरोधक नहीं में रुके थे। つまり、よくあるゴムは使ってないという事です。 दूसरे शब्दों में, यह नहीं है कि आम रबर का उपयोग करता है।

春雄さんのキスより、いいです。 Haruo के चुंबन से, अच्छा है।

さようなら अलविदा

若子より Wakako Than

これを読んだ私の頭の中は、ブラックホールのように暗くなりました。 मेरे सिर में से कुछ है कि मैं इस एक ब्लैक होल के रूप में अंधेरे में पढ़ा, अब। 運命の神様は、プレゼントなんかしてくれていなかった。 भगवान के भाग्य, मुझे कुछ उपहार के लिए नहीं किया था। ねえ、わたしと同年代のあなた、若い娘には捨てられるんです。 अरे, एक ही उम्र के हैं और मैं आप में से, मैं जवान बेटी को खारिज कर दिया। だから、深入りしない方がいい。 इसलिए, यह Fukairi करने के लिए बेहतर नहीं है। 生理のあがった女房と死ぬまで過ごすのが、いいんだ。 मौत के लिए खर्च करने के लिए और उनकी पत्नी फिजियोलॉजी, Iinda ऊपर चला गया। どうしてかって、いうと捨てられたショックは大きいからです。 क्यों खरीदा है, परित्यक्त सदमे कहना है क्योंकि बड़ी बात है।

私は生きる希望もなくしました。 मैं जीना नहीं चाहते हैं। 定年退職の日、若子は休みの日で会社に来ていませんでした。 दिन की सेवानिवृत्ति, Wakako बंद दिनों में कंपनी के लिए नहीं आया था।

Free novel Trial mielenkiintoinen romaani

Olen mies on Salaryman viisikymmentäviisi vuotta vanha. 勤めた会社は不動産会社ですが、今、退職すれば退職金も多く出すという事で、あと二ヶ月したらやめる事にしました。 Työskennellyt yhtiö on kiinteistöyhtiö, mutta nyt, itse asiassa antaa erokorvaus vieläkin eläkkeelle, päätin lopettaa kuluttua kaksi kuukautta myöhemmin. 妻は五十歳、娘は二十二歳で今年の三月に四年生の大学を出て、一流企業に就職しました。 Vaimo viisikymmentä vuotta vanha, tytär ulos neljän vuoden yliopistossa tämän vuoden maaliskuussa oli kahdenkymmenen kaksi vuotta vanha, oli työpaikka kärkiyritysten.

ここ数年、景気がよくなってきていましたから職に就けたんでしょう。 Viime vuosina se oli liitetty työtä, koska talous oli paranemassa. 福岡市の支店だから、割りとうまくいったのかもしれません。 Koska Fukuoka haara, se olisi voinut mennä hyvin split. 娘ひとりだけの私は、何かほっとしました。 Tytär yksin vain I oli helpottunut jotain. 福岡市は支店だらけの都市です。 Fukuoka on kaupunki täynnä oksia. 私の不動産会社は地場の会社ですけど。 Olen kiinteistöjen yhtiö on paikallinen yritys. それで、社長が会長になって、その息子が社長になるという図式でして、自分より若いその男を社長として働いていく、というのも何だかいやだと思っていた矢先の早期退職募集だったんです。 Joten, presidentti tulee presidentti, ja oli järjestelmä, että heidän poikansa tulee presidentti, teimme nuoren miehen kuin oman presidenttinä, koska olin varhaiseläkkeelle rekrytointi Juuri kun ajattelin, että se on hieman epämiellyttävä on.

それに私、社内の新入女子社員と恋愛をしてしまって、会長にも白い眼で見られ始めていた。 Ja minä olen ollut romanssi yhtiön uuden naistyöntekijöiden, alkoi nähtävä valkoinen silmään myös presidentille. その女子社員は四年生大学出ですから自分の娘と大して変わらない年齢で、名前を栗山若子 ( くりやま・わかこ ) といいます。 Sen naispalkansaajista ikä, joka ei muutu paljon, koska jätin yliopisto vanhempi ja tytär, nimeltään Wakako Kuriyama nimi (Kuriyama, Wakako).

若子には私のパソコンのメールアドレスを教えていました。 Wakako opetti sähköpostiosoite minun henkilökohtainen tietokone. 携帯電話も持っていますが、携帯電話は妻がよく休みの日なんかに机の上に私が放置しているのを取り上げて、あちこち見て回るものですから、携帯電話のメールアドレスは教えられません。 Matkapuhelimet ovat, matkapuhelimen poimitaan päälle desk jotain lepopäivä hyvin vaimoni minun täytyy seistä, koska asia katsot ympärillesi siellä täällä, sähköpostiosoite matkapuhelimen ei opeteta se tekee. その代わり、妻はパソコンオンチですから立ち上げ方も知らないのです。 Sen sijaan, vaimoni ei tiedä, miten käynnistetään, koska se on henkilökohtainen tietokone kuuro. それにパソコンは一応、ロックしているので立ち上げても中に入れません。 Ja henkilökohtainen tietokone kerran, et laittaa edes käynnistettiin, koska se on lukittu.

それで、若子のメールを妻は見れないし、娘は会社の近くにあるマンションに引っ越しました。 Joten, ei nähdä vaimo Mail Wakako, tytär siirrettiin asunnon läheisyydessä yrityksen.

若子は背の高いスラリとした体で、胸はそれほどない代りに尻の大きな女の子です。 Wakako on elin, joka oli pitkä liete, rinnassa on iso tyttö perse paikallaan ei niinkään. 紺色の制服がよく似合います。 Univormuissa tummansininen sopii hyvin. 睫毛が長く、ぱっちりとした眼をしています。 Ripsien pidempään olemme silmät ja kirkas. どこか陰気な感じがするのは、大学生時代に葬儀屋でアルバイトしていたせいでしょうか。 Jos synkkä tunne, että joko on tai voisi syyttää joka on ollut osa-aikaista työtä hautajaisissa on opiskelija. 聞いてみると、父親は癌で彼女が二十歳の時に死んでいるそうです。 Kun kuulin, hänen isänsä on niin kuollut aikaan hänen kaksikymmentä vuotta vanha syöpä.

父親の死後、葬儀屋のアルバイトに面接に行ったら正社員として働かないかと誘われたそうですが、まだ大学に在学中だし彼女は経済学部だから葬儀会社にはそれほど興味もなく、アルバイトとして働いたそうです。 Kuoleman jälkeen hänen isänsä, mutta ilmeisesti kutsuttu vai ei toimi koko ajan menin haastattelemaan Undertaker osa-aikaista työtä, vielä kun opiskelija yliopistolla hän ei ole kiinnostunut niinkään hautajaisiin yritys, koska se on taloustieteiden tiedekunnan, näyttää toimineen osa-aikaista työtä .

この栗田若子に私は不動産仲介のやり方を一から教えたのですが、そのうち私に頼るようになって何でも私に聞くようになりました。 Tässä Wakako Kurita olen opettanut tyhjästä tieltä kiinteistöjen välitys, mutta nyt ne kysyvät minulta mitään on luottaa minuun. 私は秋場春雄 ( あきば・はるお ) というのですが、若子は、 Olin kutsuttu Haruo Akijo (Akiba, Haruo), Wakako on,

「秋場さん、契約書のここが分からないのですが。」 “Akijo san, olen täällä sopimuksen tiedä.”

とか事務所では聞きます。 Me kuulemme Toka toimistossa. 仕事が終わって私が、 Lopetin työ,

「中洲に飲みに連れて行ってあげよう。」 “Vien sinut drinkille Nakasu.”

と誘うと、 Kun kutsu ja,

「嬉しいー。行きます。」 “Olen iloinen yli. Mene.”

と喜んだので、タクシーで中洲にあるビルの三階のバーでビールを中心に飲んだ事が度々でした。 Niin oli tyytyväinen, se oli usein joivat pääasiassa olutta kolmannessa kerroksessa baarissa taksin sandbar rakennuksessa. 中洲というのは、福岡県福岡市の中心近くにある飲み屋が主に多いところで、ビルの中にはスナックばかりが各階ごとに違った店であるのです。 Koska Nakasu, jossa lähinnä suuri baari sijaitsee lähellä keskustaa Fukuoka, Fukuokan prefektuurissa, olemme rakennuksessa on kauppa, joka vain välipala on erilainen kussakin kerroksessa.

世界的不況にも中洲は潰れませんでした。 Maailmassa lama Nakasu ei romahtanut. かえって東京の銀座の方が、どうにかなったところも多かったらしいですが。 Pikemminkin Ginza kohti Tokyo, mutta näyttää siltä, ​​oli monia paikkoja, jotka tulivat jotenkin.

そうしているうちに若子は仕事が終わってからは、私を春雄さん、と呼ぶようになりました。 On peräisin Wakako valmiin työn sillä välin, nyt kutsua minua Mr. Haruo, ja.

娘と同じくらいの年齢の社内の女性と付き合う。 Sekoittuvat seurassa naisia ​​suunnilleen saman ikäisiä kuin tyttäreni. 昔の定年退職の年齢になった私を社内では誰も非難しませんでしたが、会長の耳に入ったらしく、会長は苦々しい目で私を見るようになりました。 Me oli ikä vanhaan eläkkeelle, mutta kukaan ei syyttänyt on in-house, tuntui tuli korvan presidentin, presidentti tuli tapaamaan minua katkera silmissä. が、長年会社に貢献してきた私には会長も直接、小言は言わなかったのです。 Mutta minulle, että ovat osaltaan monta vuotta yritys myös suoraan puheenjohtaja, en nuhtelu ei sanonut.

それに私と若子はキスくらいで、それ以上の肉体関係はなかったのです。 Ja paljon minua ja Wakako suudella, se ei enää ollut fyysistä suhdetta. 中洲のビルの間の細い誰もほとんど通らないところで、飲み屋を出た後でキスしました。 Ohut jokainen paikka, jossa tuskin kulkemaan Nakasu rakennuksen, oli suudella poistuttuaan bar. ですから短いものです。 Joten se on lyhyt. 口を離すと、若子は、 Kun vapautat suu, Wakako on,

「春雄さん、結婚してくれますか。」 “Mr. Haruo, voin mennä naimisiin.”

と聞きました。 Olen kuullut, että.

「いや、僕には女房と子供がいる。といっても、子供は一人娘でもう就職して家を出たけど。」 “Ei, olen myös sanoa, että. Sinulla on vaimo ja lapsia, mutta lapset olivat lähteneet talosta toiseen työpaikan ainoa tytär.”

若子は私の両肩に両手を置いたまま、 Wakako pysyy laittaa molemmat kädet olkapäilleni,

「それなら奥さんと別れたら、いいでしょう ? 」 “Sitten Kun hajotti vaimonsa sanoisit?”

と言うのです。 Sanon.

「そうしようかな。」 “Voisin yrittää tehdä niin.”

と笑顔で私が答えると、 Kun Vastaan ​​hymyillen ja,

「そうしてくださいよ。」 “Tee se.”

と念を押して、若子は両手を私の肩から外しました。 Paina vain siinä tapauksessa ja, Wakako on poistanut kätensä minun olkapää.

若い若子の唇は滑らかでした。 Young Wakako huulet oli sujuvaa. 妻とはもう八年も夜の交渉が、ないのです。 Myös yön neuvoteltaessa toinen kahdeksan vuotta vaimonsa, se ei ole. 若子とのキスだけで自分の分身が元気になりそうでしたが、裏路地とはいえ街中ですので押さえました。 Vain oman alter ego suudella ja Wakako Sen piti olla terve, mutta se oli tilalla, koska se on kaupungin sanoi, että takaisin kuja.

その夜、家に帰ると、といっても一戸建てではなく分譲マンションですが、妻に、 Sinä yönä, ja mennä kotiin, sanoa, että se on taloyhtiöiden sijasta yhden perheen, vaimolleen,

「熟年離婚って、はやっているらしいね。」 “Aikuinen avioero, se näyttää muodissa.”

と持ちかけると、 Kun aiheuttaa ja,

「なんですか、あなた。わたしたちも、そうなればと思っているんでしょ。」 “Mitä,. Mekin olisi ollut ajatellut, että jos näin tapahtuu.”

と抗議する眼をして返答します。 Se vastaa silmän protestoida.

「そういうわけではないけど、登喜子 ( ときこ、娘の名前です ) もここを出たし、」 “En miksi, Tokiko (Tokiko, on nimi tytär) on myös ollut pois täältä”

「じゃあ、わたしにもここを出ろ、というのね。」 “No, olen myös tulossa ulos eläkkeelle täällä, sitä kutsutaan.”

「そうじゃなくてさ、おれが出ようか。」 “Onko not’m niin, minä saan ulos.”

妻は嘲りの目で私を見ると、 Kun vaimo etsii minua pilkkaa silmän,

「若い女でも、できたんでしょう。図星じゃないの ? 」 “Jopa nuori nainen, olisi pääsin. Ei onnekas arvaus?”

わたしは、ぐっと喉に詰まるものを感じました。 Tunsin mitä ääliö tukkia kurkkuun. さすがに長年連れ添った妻です。 On todellakin vaimo monta vuotta. まだキスしかしてないのに。 Vaikka ei vielä ollut vain suudella.

黙っている私に、 Minulle se on hiljaa,

「やっぱり、ね。いいわよ、別れても。その代わり、この分譲マンションと年金の半分は、貰いますからね。」 “Loppujen lopuksi I. sanon, jopa hyvästit. Sen sijaan puolet osakehuoneisto ja eläkkeet, koska sait.”

と妻は宣言するように声を出しました。 Hänen vaimonsa oli ääneen julistaa. わたしは、きつい条件と思いましたが、 I, mutta ajattelin, että tiukka olosuhteet,

「そうしてくれるなら、考えてみる。」 “Jos minua tekemään niin, harkita.”

と答えてしまいました。 Olen vastannut tähän.

若子との新しい生活、つまり新婚生活を私は夢見ました。 Uuden elämän Wakako, eli avioelämä olen unelmoinut. エプロン姿の若子を思い描きながら会社に出勤しました。 Aioin työtä yrityksessä taas kuvitella Wakako asematason. 若子とは向い合わせの席でした。 Ja Wakako oli paikka kohdistus päinvastainen. 不動産会社は割りとゆったりしているので、妻の顔より若子の顔の方を見ている時間の方が長くなります。 Koska kiinteistöyhtiö on mukava jakaa, ne aikaa suuntautuvat kasvot Wakako kuin kasvot vaimo on pidempi.

( これだけ長く見ている顔の方が、本当の妻のようだなー ) と私は思ったこともあります。 (Onko enemmän kasvot, joka on nähnyt näin paljon pidempään, Na näyttää olevan todellinen vaimo) ja minä joskus ajatellut.

忙しい時には忙しくなる不動産会社で、休憩の時間とばかりに若子はボンヤリとして私の眼をじーっと見ているのでした。 Vuonna kiireinen tulla kiinteistöyhtiö kun kiireinen, on Wakako vain aikaan tauko oli nähnyt Jitto silmään kuin utuinen. 娘と同じ位の年齢とはいえ、一人の成人女性として目の前に座っている若子は、今すぐにでも裸にしてしまいたいほどセクシーなのです。 Vaikka sama asema iästä ja tytär, on Wakako ääressä silmän yhtenä aikuinen nainen, te seksikäs kuin haluat olisi paljain vielä juuri nyt.

確かに娘に性欲を感じる父親もいません。 Varmasti se ei ole edes isä tuntea libido tytär. 妻とも長い間、没交渉で、それが極点に達した時に若子が現れたのです。 Vaimo molemmat pitkään, puute suhteessa, olen Wakako ilmestynyt, kun se on saavuttanut napa.

運命の神様は、最後に私にプレゼントしてくれたのでしょうか。 Kohtalo Jumalan, sinä annoit minulle lopussa minulle. これから妻と離婚して、若子と所帯を持つ事が私の希望でした。 Nyt eronnut vaimonsa, saada Wakako ja kotitalouden oli minun toivoa. あの若々しい尻の大きな若子を毎晩抱けると思うと、仕事にも力が入りました。 Kun Uskon, että mellakka suuri Wakako tuon nuoruuden perse joka yö, voima on tullut töihin.

定年退職のその前日、若子からのメールが届いていました。 Päivää ennen pakollista eläkkeelle, oli saanut sähköpostin Wakako.

春雄さん、いえ、秋場さん、定年退職、ご苦労様です。 Mr. Haruo, vaikka herra Akijo, eläkkeellä, on vaikeuksia kuin. わたしも、あなたとお別れしたいと思います。 Minäkin, haluan jäähyväiset ja sinä. 実は、好きな彼ができたの。 Itse asiassa, kuten hän pystyi. 歳は彼がひとつ上です。 Vuotiaan on hän on yksi.

秋場さんは、なにか、お父さんみたいでよかったけど、キスだけでよかったです。 Mr. Akijo on, mitä, olin hyvä kuin isä, olen iloinen vain suudella. わたしは、今の彼ともうホテルにも泊まったし、避妊もしていません。 Olen nyt hänen kanssaan asunut toisessa hotellissa, ei edes ehkäisyä. つまり、よくあるゴムは使ってないという事です。 Toisin sanoen, se on, että ei ole yhteinen kumi käyttää.

春雄さんのキスより、いいです。 Kuin suudelma Haruo n, on hyvä.

さようなら näkemiin

若子より kuin Wakako

これを読んだ私の頭の中は、ブラックホールのように暗くなりました。 Jotkut pääni että luin tämän, nyt tumma kuin musta aukko. 運命の神様は、プレゼントなんかしてくれていなかった。 Kohtalo Jumalan, ei minua jotain lahja. ねえ、わたしと同年代のあなた、若い娘には捨てられるんです。 Hei, samanikäisiä ja minä teille, minä hävittää nuoren tyttärensä. だから、深入りしない方がいい。 Niin, se on parempi olla Fukairi. 生理のあがった女房と死ぬまで過ごすのが、いいんだ。 Viettää kuolemaan ja hänen vaimonsa lähti fysiologian, Iinda. どうしてかって、いうと捨てられたショックは大きいからです。 Miksi on ostettu, sokki luovuttu sanoa se johtuu suuri.

私は生きる希望もなくしました。 En halua elää. 定年退職の日、若子は休みの日で会社に来ていませんでした。 Eläkkeelle päivä, Wakako ei tullut yhtiölle päivinä pois.

Roman Essai gratuit roman intéressant

Je suis un homme du salaryman cinquante cinq ans. 勤めた会社は不動産会社ですが、今、退職すれば退職金も多く出すという事で、あと二ヶ月したらやめる事にしました。 société de travail est une société immobilière, mais maintenant, en fait donner une indemnité de départ encore plus votre retraite, je décide de quitter Après deux mois plus tard. 妻は五十歳、娘は二十二歳で今年の三月に四年生の大学を出て、一流企業に就職しました。 Femme de cinquante ans, la fille un universitaire de quatre ans en Mars de cette année était âgé de vingt – deux ans, était un emploi dans les grandes entreprises.

ここ数年、景気がよくなってきていましたから職に就けたんでしょう。 Ces dernières années, se il a été attaché à la tâche parce que l’économie avait été mieux. 福岡市の支店だから、割りとうまくいったのかもしれません。 En raison de la branche Fukuoka, il aurait bien passé avec la scission. 娘ひとりだけの私は、何かほっとしました。 Fille seule seulement moi, a été soulagé quelque chose. 福岡市は支店だらけの都市です。 Fukuoka est une ville pleine de branches. 私の不動産会社は地場の会社ですけど。 Je suis de la société immobilière est une entreprise locale. それで、社長が会長になって、その息子が社長になるという図式でして、自分より若いその男を社長として働いていく、というのも何だかいやだと思っていた矢先の早期退職募集だったんです。 Ainsi, le président devient le président, et a été le régime que leur fils devient président, nous avons travaillé un jeune homme que le sien en tant que président, parce que je suis le recrutement à la retraite anticipée de Juste quand je pensais qu’il est un peu désagréable Il est.

それに私、社内の新入女子社員と恋愛をしてしまって、会長にも白い眼で見られ始めていた。 Et moi, j’ai eu une romance avec les nouveaux employés féminins de la société, commençait à être vu dans le blanc des yeux aussi au Président. その女子社員は四年生大学出ですから自分の娘と大して変わらない年齢で、名前を栗山若子 ( くりやま・わかこ ) といいます。 Ses femmes employés à l’âge qui ne change pas grand – chose parce que je quitté l’ université une personne âgée et sa fille, appelée Wakako Kuriyama un nom (Kuriyama, Wakako).

若子には私のパソコンのメールアドレスを教えていました。 Le Wakako a enseigné l’adresse e-mail de mon ordinateur personnel. 携帯電話も持っていますが、携帯電話は妻がよく休みの日なんかに机の上に私が放置しているのを取り上げて、あちこち見て回るものですから、携帯電話のメールアドレスは教えられません。 Les téléphones mobiles auront, un téléphone mobile est ramassé à partir au – dessus du bureau à quelque chose le jour de repos bien ma femme , je dois tenir, parce que la chose que vous regardez autour ici et là, l’ adresse e-mail d’un téléphone mobile est pas enseignée Il le fait. その代わり、妻はパソコンオンチですから立ち上げ方も知らないのです。 Au lieu de cela, ma femme ne sait pas comment être lancé car il est sourd de l’ ordinateur personnel. それにパソコンは一応、ロックしているので立ち上げても中に入れません。 Et l’ ordinateur personnel une fois, vous ne mettez pas en même lancé car il est verrouillé.

それで、若子のメールを妻は見れないし、娘は会社の近くにあるマンションに引っ越しました。 Donc, pour ne pas voir la femme courriel Wakako, fille a été déplacé à l’appartement dans les environs de la société.

若子は背の高いスラリとした体で、胸はそれほどない代りに尻の大きな女の子です。 Wakako est un corps qui était grand boue, la poitrine est une grande fille ass en place pas tellement. 紺色の制服がよく似合います。 Uniformes de costume bleu foncé et bien. 睫毛が長く、ぱっちりとした眼をしています。 Cils plus, nous sommes les yeux et lumineux. どこか陰気な感じがするのは、大学生時代に葬儀屋でアルバイトしていたせいでしょうか。 Lorsque le sentiment triste que ce soit est, ou serait blâmer qui a été l’ emploi à temps partiel à l’enterrement d’un étudiant. 聞いてみると、父親は癌で彼女が二十歳の時に死んでいるそうです。 Quand j’ai entendu, son père est si morte au moment de sa vingt ans cancer.

父親の死後、葬儀屋のアルバイトに面接に行ったら正社員として働かないかと誘われたそうですが、まだ大学に在学中だし彼女は経済学部だから葬儀会社にはそれほど興味もなく、アルバイトとして働いたそうです。 Après la mort de son père, mais il semble avoir été invité ou non travailler à temps plein , je suis allé interviewer l’entrepreneur de l’emploi à temps partiel, à toujours tout en étudiant à l’ université , elle est ni intéressée tant en entreprise de pompes funèbres , car elle est la faculté d’économie, semble avoir fonctionné comme un emploi à temps partiel .

この栗田若子に私は不動産仲介のやり方を一から教えたのですが、そのうち私に頼るようになって何でも私に聞くようになりました。 Dans ce Wakako Kurita j’appris à partir de zéro le chemin de courtage immobilier, mais maintenant elles me demander quoi que ce soit est de compter sur moi. 私は秋場春雄 ( あきば・はるお ) というのですが、若子は、 Je l’ avais appelé Haruo Akijo (Akiba, Haruo), Wakako est,

「秋場さん、契約書のここが分からないのですが。」 “Akijo san, j’ai ici du contrat ne sais pas.”

とか事務所では聞きます。 Nous entendons dans le bureau Toka. 仕事が終わって私が、 Je finis le travail,

「中洲に飲みに連れて行ってあげよう。」 «Je vais vous prendre un verre dans Nakasu.”

と誘うと、 Lorsque l’invitation et,

「嬉しいー。行きます。」 «Je suis content plus. Allez.”

と喜んだので、タクシーで中洲にあるビルの三階のバーでビールを中心に飲んだ事が度々でした。 Donc , était satisfait, il a été souvent bu principalement de la bière dans le troisième étage de la barre du taxi dans le banc de sable dans le bâtiment. 中洲というのは、福岡県福岡市の中心近くにある飲み屋が主に多いところで、ビルの中にはスナックばかりが各階ごとに違った店であるのです。 Parce que Nakasu, où principalement grand bar situé près du centre de Fukuoka, la préfecture de Fukuoka, nous sommes dans le bâtiment est un magasin qui vient collation est différent dans chaque étage.

世界的不況にも中洲は潰れませんでした。 Dans la récession mondiale Nakasu n’a pas effondré. かえって東京の銀座の方が、どうにかなったところも多かったらしいですが。 Plutôt Ginza à Tokyo, mais il semble qu’il y avait beaucoup d’ endroits qui sont devenus en quelque sorte.

そうしているうちに若子は仕事が終わってからは、私を春雄さん、と呼ぶようになりました。 Est de Wakako le travail fini , dans l’intervalle, appelez – moi maintenant M. Haruo, et.

娘と同じくらいの年齢の社内の女性と付き合う。 Mêlez avec la compagnie des femmes d’environ le même âge que ma fille. 昔の定年退職の年齢になった私を社内では誰も非難しませんでしたが、会長の耳に入ったらしく、会長は苦々しい目で私を見るようになりました。 Me était l’âge des vieux jours de la retraite, mais personne ne blâme est en interne, semblait entré l’oreille du président, le président est venu me voir dans les yeux amers. が、長年会社に貢献してきた私には会長も直接、小言は言わなかったのです。 Mais, pour moi qui ont contribué aux nombreuses années , la société a également directement le président, je grondant n’a pas dit.

それに私と若子はキスくらいで、それ以上の肉体関係はなかったのです。 Et bien moi et Wakako baiser, il avait pas de relation plus physique. 中洲のビルの間の細い誰もほとんど通らないところで、飲み屋を出た後でキスしました。 tout le monde mince à l’endroit où à peine passer entre le Nakasu du bâtiment, était baiser après avoir quitté le bar. ですから短いものです。 Il est donc court. 口を離すと、若子は、 Lorsque vous relâchez la bouche, Wakako est,

「春雄さん、結婚してくれますか。」 “M. Haruo, Puis – je me marier.”

と聞きました。 J’ai entendu dire.

「いや、僕には女房と子供がいる。といっても、子供は一人娘でもう就職して家を出たけど。」 “Non, je dis aussi que. Vous avez une femme et ses enfants, mais les enfants avaient quitté la maison pour un autre emploi dans la seule fille.”

若子は私の両肩に両手を置いたまま、 Wakako reste mis les deux mains sur mes épaules,

「それなら奥さんと別れたら、いいでしょう ? 」 “Alors quand vous avez rompu avec sa femme, vous diriez?”

と言うのです。 Dis – je.

「そうしようかな。」 «Je pourrais essayer de le faire.”

と笑顔で私が答えると、 Quand je réponds avec un sourire et,

「そうしてくださいよ。」 “S’il vous plaît le faire.”

と念を押して、若子は両手を私の肩から外しました。 Appuyez juste au cas où, et Wakako a retiré ses mains de mon épaule.

若い若子の唇は滑らかでした。 Jeune Wakako des lèvres était lisse. 妻とはもう八年も夜の交渉が、ないのです。 Aussi de la nuit de négociation huit ans avec sa femme, il ne le fait pas. 若子とのキスだけで自分の分身が元気になりそうでしたが、裏路地とはいえ街中ですので押さえました。 Seulement dans leur propre baiser alter ego et Wakako Il allait être en bonne santé, mais il tenait parce qu’il est dans la ville a déclaré que ruelle.

その夜、家に帰ると、といっても一戸建てではなく分譲マンションですが、妻に、 Cette nuit – là, et rentrer à la maison, pour dire qu’il est un condominium plutôt qu’une seule famille, à sa femme,

「熟年離婚って、はやっているらしいね。」 «Divorce d’ âge mûr, il semble à la mode.”

と持ちかけると、 Lors de la pose et,

「なんですか、あなた。わたしたちも、そうなればと思っているんでしょ。」 “Qu’est – ce que vous. Nous aussi , vous avez pensé que si cela se produit.”

と抗議する眼をして返答します。 Il répond à l’œil pour protester.

「そういうわけではないけど、登喜子 ( ときこ、娘の名前です ) もここを出たし、」 «Je ne sais pas pourquoi, Tokiko (Tokiko, est le nom de la fille) est également était hors d’ici»

「じゃあ、わたしにもここを出ろ、というのね。」 “Eh bien, je suis également sorti de sa retraite ici, il est appelé.”

「そうじゃなくてさ、おれが出ようか。」 «Est – not’m donc, je fais , je sors.”

妻は嘲りの目で私を見ると、 Lorsque la femme me regarde dans la moquerie de l’œil,

「若い女でも、できたんでしょう。図星じゃないの ? 」 “Même dans la jeune femme, serait que je pouvais. Pas un coup de chance?”

わたしは、ぐっと喉に詰まるものを感じました。 Je me sentais ce que une secousse obstrue la gorge. さすがに長年連れ添った妻です。 Il est en effet épouse de nombreuses années. まだキスしかしてないのに。 Bien que pas encore été seulement un baiser.

黙っている私に、 Pour moi , il est silencieux,

「やっぱり、ね。いいわよ、別れても。その代わり、この分譲マンションと年金の半分は、貰いますからね。」 “Après tout, I. Je vais dire, même au revoir. Au lieu de cela, la moitié de ce condominium et des pensions, parce que vous avez obtenu.”

と妻は宣言するように声を出しました。 Sa femme était à haute voix à déclarer. わたしは、きつい条件と思いましたが、 I, mais je pensais que les conditions serrées,

「そうしてくれるなら、考えてみる。」 «Si moi de le faire, prendre en considération.”

と答えてしまいました。 J’ai répondu.

若子との新しい生活、つまり新婚生活を私は夢見ました。 Nouvelle vie avec Wakako, qui est, la vie conjugale , je l’ ai rêvé. エプロン姿の若子を思い描きながら会社に出勤しました。 J’allais travailler dans l’entreprise tout en envision Wakako du tablier. 若子とは向い合わせの席でした。 Et Wakako était le siège de l’alignement opposé. 不動産会社は割りとゆったりしているので、妻の顔より若子の顔の方を見ている時間の方が長くなります。 Depuis la société immobilière est à l’ aise avec la scission, ceux du temps en regardant vers le visage de Wakako que le visage de la femme sera plus longue.

( これだけ長く見ている顔の方が、本当の妻のようだなー ) と私は思ったこともあります。 (Est -ce plus d’un visage qui a vu cette beaucoup plus longtemps, Na semble être une vraie femme) et je pense parfois.

忙しい時には忙しくなる不動産会社で、休憩の時間とばかりに若子はボンヤリとして私の眼をじーっと見ているのでした。 Dans occupé devenir une société immobilière si occupé, est Wakako seulement au moment de la rupture a été d’avoir vu Jitto mes yeux comme un trouble. 娘と同じ位の年齢とはいえ、一人の成人女性として目の前に座っている若子は、今すぐにでも裸にしてしまいたいほどセクシーなのです。 Bien que la même position de l’âge et de la fille, est Wakako assis en face de l’œil comme l’ un de la femelle adulte, vous sexy que vous voulez serait à nu , même en ce moment.

確かに娘に性欲を感じる父親もいません。 Certes , il n’a pas même le père sentir la libido à la fille. 妻とも長い間、没交渉で、それが極点に達した時に若子が現れたのです。 Femme à la fois pendant une longue période, un manque de relation, je Wakako apparu quand il a atteint le pôle.

運命の神様は、最後に私にプレゼントしてくれたのでしょうか。 Le sort de Dieu, tu me as donné à la fin pour moi. これから妻と離婚して、若子と所帯を持つ事が私の希望でした。 Maintenant divorcé avec sa femme, d’avoir un Wakako et des ménages était mon espoir. あの若々しい尻の大きな若子を毎晩抱けると思うと、仕事にも力が入りました。 Quand je pense que l’ émeute un grand Wakako de ce cul jeune tous les soirs, la force est entré au travail.

定年退職のその前日、若子からのメールが届いていました。 La veille de la retraite obligatoire, avait reçu un courriel de Wakako.

春雄さん、いえ、秋場さん、定年退職、ご苦労様です。 M. Haruo, cependant, M. Akijo, retraité, est une épreuve similaire. わたしも、あなたとお別れしたいと思います。 Moi aussi, je voudrais revoir et vous. 実は、好きな彼ができたの。 En fait, comme il a pu. 歳は彼がひとつ上です。 Ans est sur ​​il est un.

秋場さんは、なにか、お父さんみたいでよかったけど、キスだけでよかったです。 M. Akijo est, ce que, j’étais bon comme un père, je suis heureux que baiser. わたしは、今の彼ともうホテルにも泊まったし、避妊もしていません。 I, maintenant avec lui séjourné dans un autre hôtel, même pas la contraception. つまり、よくあるゴムは使ってないという事です。 En d’ autres termes, il est que pas de caoutchouc commune utilise.

春雄さんのキスより、いいです。 Que le baiser de Haruo de, est bonne.

さようなら au revoir

若子より Than Wakako

これを読んだ私の頭の中は、ブラックホールのように暗くなりました。 Certains de ma tête que je lis cela, maintenant noir comme un trou noir. 運命の神様は、プレゼントなんかしてくれていなかった。 Le sort de Dieu, ne m’a pas à quelque chose de cadeau. ねえ、わたしと同年代のあなた、若い娘には捨てられるんです。 Hey, du même âge et je vous, j’ai jeté la jeune fille. だから、深入りしない方がいい。 Ainsi, il est préférable de ne pas Fukairi. 生理のあがった女房と死ぬまで過ごすのが、いいんだ。 Pour passer à la mort et sa femme monta la physiologie, Iinda. どうしてかって、いうと捨てられたショックは大きいからです。 Pourquoi est acheté, le choc abandonné dire qu’il est parce que les grandes.

私は生きる希望もなくしました。 Je ne veux pas vivre. 定年退職の日、若子は休みの日で会社に来ていませんでした。 Retraite de la journée, Wakako ne vient pas à l’entreprise dans les jours de congé.

Free roman Trial nijsgjirrige roman

Ik bin in man fan ‘e Dearstriker fyftich fiif jier âld. 勤めた会社は不動産会社ですが、今、退職すれば退職金も多く出すという事で、あと二ヶ月したらやめる事にしました。 Wurke bedriuw is in echte lângoed bedriuw, mar no, yn feite jaan Severance pay noch mear jo pinsjoen, ik besletten om te hâlden Nei twa moanne letter. 妻は五十歳、娘は二十二歳で今年の三月に四年生の大学を出て、一流企業に就職しました。 Wife fyftich-jier-âlde, dochter út in fjouwer-jier universiteit yn maart fan dit jier wie tweintich twa jier âld, wie in baan yn top bedriuwen.

ここ数年、景気がよくなってきていましたから職に就けたんでしょう。 De ôfrûne jierren, sil dat wie ferbûn oan it wurk, omdat de ekonomy waarden hieltyd better. 福岡市の支店だから、割りとうまくいったのかもしれません。 Fanwege de Fukuoka tûke, dat miskien hawwe gien goed mei it split. 娘ひとりだけの私は、何かほっとしました。 Dochter allinnich mar ik, wie ferromme wat. 福岡市は支店だらけの都市です。 Fukuoka is in stêd fol mei tûken. 私の不動産会社は地場の会社ですけど。 Ik bin fan it ûnreplik guod bedriuw is in lokale bedriuw. それで、社長が会長になって、その息子が社長になるという図式でして、自分より若いその男を社長として働いていく、というのも何だかいやだと思っていた矢先の早期退職募集だったんです。 Sa, de foarsitter wurdt de presidint, en wie de regeling dy’t harren soan wurdt foarsitter, wy wurke in jonge minske as syn eigen as presidint, want ik wie de vut oanlûken fan Krekt doe’t ik tocht dat it is wat ûnnoflike it is.

それに私、社内の新入女子社員と恋愛をしてしまって、会長にも白い眼で見られ始めていた。 En ik, ik hie in roman mei it bedriuw fan nije froulike wurknimmers, wie begjin om te sjen yn ‘e wite each ek oan de foarsitter. その女子社員は四年生大学出ですから自分の娘と大して変わらない年齢で、名前を栗山若子 ( くりやま・わかこ ) といいます。 Syn froulju meiwurkers yn de leeftyd dat net feroarje folle want ik liet universiteit in senior en syn dochter, neamd de Wakako Kuriyama in namme (Kuriyama, Wakako).

若子には私のパソコンのメールアドレスを教えていました。 De Wakako learde it e-post adres fan myn persoanlike kompjûter. 携帯電話も持っていますが、携帯電話は妻がよく休みの日なんかに机の上に私が放置しているのを取り上げて、あちこち見て回るものですから、携帯電話のメールアドレスは教えられません。 Mobile tillefoans sille hawwe, in mobile tillefoan wurdt oppakt út boppe op it buro nei wat de dei fan rêst goed myn frou haw ik te stean, want it ding jo sjogge om hjir en dêr, e-post adres fan in mobile tillefoan wurdt net leard it docht. その代わり、妻はパソコンオンチですから立ち上げ方も知らないのです。 Ynstee, myn frou net witte hoe’t wurde lansearre omdat it is in persoanlike kompjûter dôf. それにパソコンは一応、ロックしているので立ち上げても中に入れません。 En persoanlike kompjûter ienris, jo net set yn sels start omdat it is sletten.

それで、若子のメールを妻は見れないし、娘は会社の近くにあるマンションに引っ越しました。 Dus, om net sjogge de frou mail Wakako, dochter waard ferhuze nei it appartemint yn ‘e omkriten fan it bedriuw.

若子は背の高いスラリとした体で、胸はそれほどない代りに尻の大きな女の子です。 Wakako is in lichem dat wie lang slurry, de boarst is in grut famke ezel yn plak net sa folle. 紺色の制服がよく似合います。 Unifoarmen fan dark blauwe suits goed. 睫毛が長く、ぱっちりとした眼をしています。 Eyelashes langer, wy binne de eagen en helder. どこか陰気な感じがするのは、大学生時代に葬儀屋でアルバイトしていたせいでしょうか。 Dêr’t neat gefoel dat noch is, of soe lekje, dat is in part-time baan by de begraffenis foar in kolleezje studint. 聞いてみると、父親は癌で彼女が二十歳の時に死んでいるそうです。 Doe’t ik hearde, syn heit is sa dea op ‘e tiid fan har tweintich-jier-âlde kanker.

父親の死後、葬儀屋のアルバイトに面接に行ったら正社員として働かないかと誘われたそうですが、まだ大学に在学中だし彼女は経済学部だから葬儀会社にはそれほど興味もなく、アルバイトとして働いたそうです。 Nei it ferstjerren fan syn heit, mar liket te hawwe útnoege of net wurkje as folsleine-time ik nei petear mei de undertaker fan it part-time baan, om noch wylst in studint yn kolleezje se is noch belangstelling sa folle yn begraffenis bedriuw omdat it is de Fakulteit Ekonomy, liket te hawwen wurke as in part-time baan .

この栗田若子に私は不動産仲介のやり方を一から教えたのですが、そのうち私に頼るようになって何でも私に聞くようになりました。 Yn dit Wakako Kurita ik learde fan scratch de wei fan ûnreplik guod makelder, mar no harren freegje my alles is in berop dwaan op my. 私は秋場春雄 ( あきば・はるお ) というのですが、若子は、 Ik ik neamd Haruo Akijo (Akiba, Haruo), Wakako is,

「秋場さん、契約書のここが分からないのですが。」 “Akijo san, ik ha hjir fan it kontrakt net witte.”

とか事務所では聞きます。 Wy hearre yn de Toka kantoar. 仕事が終わって私が、 Ik klear it wurk,

「中洲に飲みに連れて行ってあげよう。」 “Ik nim dy foar in drinken yn Nakasu.”

と誘うと、 Doe’t de útnoegje en,

「嬉しいー。行きます。」 “Ik bin bliid oer. Go.”

と喜んだので、タクシーで中洲にあるビルの三階のバーでビールを中心に飲んだ事が度々でした。 Sa wie bliid mei, it wie faak dronk benammen bier yn ‘e tredde ferdjipping fan’ e balke fan ‘e taksy yn de Sânplaat yn it gebou. 中洲というのは、福岡県福岡市の中心近くにある飲み屋が主に多いところで、ビルの中にはスナックばかりが各階ごとに違った店であるのです。 Om’t Nakasu, dêr’t benammen grutte bar leit tichtby it sintrum fan Fukuoka, Fukuoka Prefektuer, wy binne yn it gebou is in winkel dy’t krekt snack is oars yn eltse flier.

世界的不況にも中洲は潰れませんでした。 Yn ‘e wrâld resesje Nakasu net ynstoarte. かえって東京の銀座の方が、どうにかなったところも多かったらしいですが。 Earder Wrenkh & Wiener nei Tokio, mar it liket der wiene in soad plakken dy’t waard ien of oare wize.

そうしているうちに若子は仕事が終わってからは、私を春雄さん、と呼ぶようになりました。 Is út Wakako it dien wurk yn de tuskentiid, no neame my hear Haruo, en.

娘と同じくらいの年齢の社内の女性と付き合う。 Mingle mei it bedriuw fan froulju fan likernôch deselde leeftyd as myn dochter. 昔の定年退職の年齢になった私を社内では誰も非難しませんでしたが、会長の耳に入ったらしく、会長は苦々しい目で私を見るようになりました。 My wie de leeftiid fan de âlde dagen fan pensjoen, mar gjinien net skuld is yn-hûs, like yn ‘e ear fan’ e foarsitter, presidint kaam te sjen my yn ‘e bittere eagen. が、長年会社に貢献してきた私には会長も直接、小言は言わなかったのです。 Mar, om my dat hawwe bydroegen oan it jierrenlang it bedriuw ek direkt foarsitter, ik scolding net sizze.

それに私と若子はキスくらいで、それ以上の肉体関係はなかったのです。 En yn in protte my en Wakako tútsje, wie it net mear fysike relaasje. 中洲のビルの間の細い誰もほとんど通らないところで、飲み屋を出た後でキスしました。 Thin elkenien yn it plak dêr’t amper foarby tusken de Nakasu fan it gebou, wie kiss nei it ferlitten fan de bar. ですから短いものです。 Sa is it koart. 口を離すと、若子は、 As jo loslitte de mûle, Wakako is,

「春雄さん、結婚してくれますか。」 “De hear Haruo, Kin ik get married.”

と聞きました。 Ik haw heard dat.

「いや、僕には女房と子供がいる。といっても、子供は一人娘でもう就職して家を出たけど。」 “Nee, ik ek sizze dat. Jo hawwe in frou en bern, mar de bern hiene liet it hûs nei in oare baan yn it ienige dochter.”

若子は私の両肩に両手を置いたまま、 Wakako bliuwt set beide hannen op myn skouders,

「それなら奥さんと別れたら、いいでしょう ? 」 “Doe As jo briek op mei syn frou, dy soe sizze?”

と言うのです。 Ik sizze.

「そうしようかな。」 “Ik soe besykje te dwaan.”

と笑顔で私が答えると、 Doe’t ik antwurdzje mei in glimke en,

「そうしてくださいよ。」 “Graach dwaan.”

と念を押して、若子は両手を私の肩から外しました。 Druk gewoan yn gefal en, Wakako hat fuortsmiten syn hannen fan myn skouder.

若い若子の唇は滑らかでした。 Jong Wakako fan lippen wie glêd. 妻とはもう八年も夜の交渉が、ないのです。 Ek fan ‘e nacht ûnderhanneling oare acht jier mei syn frou, dat docht net. 若子とのキスだけで自分の分身が元気になりそうでしたが、裏路地とはいえ街中ですので押さえました。 Allinnich yn harren eigen alter ego kiss en Wakako It wie te wêzen sûn, mar it waard hâlden omdat it yn ‘e stêd seine dat werom alley.

その夜、家に帰ると、といっても一戸建てではなく分譲マンションですが、妻に、 Dy nacht, en gean nei hûs, om te sizzen dat it in Farms earder as ien-famylje, foar syn frou,

「熟年離婚って、はやっているらしいね。」 “Mature skieding, it liket yn swang.”

と持ちかけると、 Doe’t de pose en,

「なんですか、あなた。わたしたちも、そうなればと思っているんでしょ。」 “Wat, jim. Wy ek soe ha it tocht dat as dat bart.”

と抗議する眼をして返答します。 It replies oan it each te protestearjen.

「そういうわけではないけど、登喜子 ( ときこ、娘の名前です ) もここを出たし、」 “Ik doch net wêrom, Tokiko (Tokiko, is de namme fan de dochter) is ek foar wie út fan hjir,”

「じゃあ、わたしにもここを出ろ、というのね。」 “No, ik bin ek út fan pensjoen hjir, it hjit.”

「そうじゃなくてさ、おれが出ようか。」 “Is not’m sa, ik doch ik út.”

妻は嘲りの目で私を見ると、 Doe’t de frou siket om my yn húnjen fan it each,

「若い女でも、できたんでしょう。図星じゃないの ? 」 “Sels yn ‘e jonge frou, soe ik koe. Net in gelok rieden?”

わたしは、ぐっと喉に詰まるものを感じました。 Ik fielde wat in jerk clog de ​​kiel. さすがに長年連れ添った妻です。 It is ommers frou fan in protte jierren. まだキスしかしてないのに。 Hoewol noch net west mar in tút.

黙っている私に、 Om my is it stil,

「やっぱり、ね。いいわよ、別れても。その代わり、この分譲マンションと年金の半分は、貰いますからね。」 “Nei al, I. ik sizze, ek ôfskie. Yn stee, de helte fan dizze Farms en pensjoenen, dat om’t jo krigen.”

と妻は宣言するように声を出しました。 Syn frou wie lûd te ferklearje. わたしは、きつい条件と思いましたが、 Ik, mar ik tocht dat strakke omstannichheden,

「そうしてくれるなら、考えてみる。」 “As my te dwaan sa, beskôgje.”

と答えてしまいました。 Ik haw antwurde dat.

若子との新しい生活、つまり新婚生活を私は夢見ました。 Nij libben mei Wakako, dat is, de troude libben Ik haw dreamd fan. エプロン姿の若子を思い描きながら会社に出勤しました。 Ik wie der oan it wurk yn it bedriuw wylst foar eagen Wakako fan skelk. 若子とは向い合わせの席でした。 En Wakako wie de sit fan ‘e opstelling tsjinoer. 不動産会社は割りとゆったりしているので、妻の顔より若子の顔の方を見ている時間の方が長くなります。 Sûnt de ûnreplik guod bedriuw is noflik mei de split, dy fan tiid op syk nei it gesicht fan Wakako as it gesicht fan ‘e frou sil wêze langer.

( これだけ長く見ている顔の方が、本当の妻のようだなー ) と私は思ったこともあります。 (Is mear fan in gesicht dat hat sjoen dat folle langer, Na liket te wêzen fan in echte frou) en ik soms tocht.

忙しい時には忙しくなる不動産会社で、休憩の時間とばかりに若子はボンヤリとして私の眼をじーっと見ているのでした。 Yn drok wurden in ûnreplik guod bedriuw as drok, is Wakako allinnich oan de tiid fan ‘e rêst wie nei sjoen hawwe Jitto myn each as dunstig. 娘と同じ位の年齢とはいえ、一人の成人女性として目の前に座っている若子は、今すぐにでも裸にしてしまいたいほどセクシーなのです。 Hoewol’t it deselde posysje fan de leeftyd en de dochter, is Wakako sit foar it each as ien fan de folwoeksen man, jo sexy as jo wolle soe wêze om berne noch rjocht no.

確かに娘に性欲を感じる父親もいません。 Wis is it net hawwe sels de heit fiele de libido oan ‘e dochter. 妻とも長い間、没交渉で、それが極点に達した時に若子が現れたのです。 Frou sawol foar in lange tiid, in gebrek oan relaasje, ik Wakako ferskynde as it hat berikt de poal.

運命の神様は、最後に私にプレゼントしてくれたのでしょうか。 It lot fan God, dogge Jo joegen my oan ‘e ein ta my. これから妻と離婚して、若子と所帯を持つ事が私の希望でした。 No skieding mei syn frou, om in Wakako en húshâlding wie myn hoop. あの若々しい尻の大きな若子を毎晩抱けると思うと、仕事にも力が入りました。 As ik tink dat reboelje in grut Wakako fan dat jonge ezel elke nacht, de krêft hat ynfierd om te wurkjen.

定年退職のその前日、若子からのメールが届いていました。 De deis foar de ferplichte pensioen, hie krige in mail fan Wakako.

春雄さん、いえ、秋場さん、定年退職、ご苦労様です。 De hear Haruo, al, hear Akijo, mei pensjoen, is in hurdens as. わたしも、あなたとお別れしたいと思います。 Ik ek, ik soe graach ôfskie jo en jimme. 実は、好きな彼ができたの。 Yn feite, as er koe. 歳は彼がひとつ上です。 Jierrige is op hy is ien.

秋場さんは、なにか、お父さんみたいでよかったけど、キスだけでよかったです。 De hear Akijo is, wat, ik wie goed by as in heit, ik bin bliid allinne kiss. わたしは、今の彼ともうホテルにも泊まったし、避妊もしていません。 Ik, no mei him oan bleau yn in oar hotel, net sels anticonceptie. つまり、よくあるゴムは使ってないという事です。 Yn oare wurden, it is dat net mienskiplike rubber brûkt.

春雄さんのキスより、いいです。 As de tút fan Haruo s, is goed.

さようなら Goodbye

若子より than Wakako

これを読んだ私の頭の中は、ブラックホールのように暗くなりました。 Guon fan myn holle, dat ik lêzen dit, no tsjuster as in swart gat. 運命の神様は、プレゼントなんかしてくれていなかった。 It lot fan God, net my oan wat gift. ねえ、わたしと同年代のあなた、若い娘には捨てられるんです。 Hey, fan deselde leeftyd en ik jim, ik wiske de jonge dochter. だから、深入りしない方がいい。 Sa, is it better net nei Fukairi. 生理のあがった女房と死ぬまで過ごすのが、いいんだ。 Om trochbringe oan dea en syn frou gie op de fysiology, Iinda. どうしてかって、いうと捨てられたショックは大きいからです。 Wêrom wurdt kocht, shock ferlitten sizze dat is omdat grut.

私は生きる希望もなくしました。 Ik haw gjin winsk om te wenjen. 定年退職の日、若子は休みの日で会社に来ていませんでした。 Ôfskie fan ‘e dei, Wakako net komme oan it bedriuw yn’ e dagen ôf.

Безплатна роман Trial интересен роман

Аз съм мъж на чиновник петдесет и пет години. 勤めた会社は不動産会社ですが、今、退職すれば退職金も多く出すという事で、あと二ヶ月したらやめる事にしました。 Обработени компания е реална компания имоти, но сега, в действителност се даде обезщетение дори повече се пенсионирате, реших да напусна След два месеца по-късно. 妻は五十歳、娘は二十二歳で今年の三月に四年生の大学を出て、一流企業に就職しました。 Съпруга петдесет-годишен, дъщеря на един четиригодишен университет през март тази година беше на двадесет и две години, беше на работа в най-големите компании.

ここ数年、景気がよくなってきていましたから職に就けたんでしょう。 В последните няколко години, ще се прилагат към заданието, защото икономиката е бил все по-добре. 福岡市の支店だから、割りとうまくいったのかもしれません。 Защото на клона Фукуока, че може да отиде и с разделянето. 娘ひとりだけの私は、何かほっとしました。 Дъщерята сам само аз, бе освободен нещо. 福岡市は支店だらけの都市です。 Фукуока е град, пълен с клонове. 私の不動産会社は地場の会社ですけど。 Аз съм на компанията за недвижими имоти е местна компания. それで、社長が会長になって、その息子が社長になるという図式でして、自分より若いその男を社長として働いていく、というのも何だかいやだと思っていた矢先の早期退職募集だったんです。 Така че, президентът става президент, и е схемата, че синът им стане президент, ние работихме един млад човек от собствената си като президент, защото бях на ранно пенсиониране набирането на Точно когато си мислех, че това е малко неприятно Това е.

それに私、社内の新入女子社員と恋愛をしてしまって、会長にも白い眼で見られ始めていた。 И аз имах романтика с нови женски служителите на компанията, започва да се види в бяло око също до председателя. その女子社員は四年生大学出ですから自分の娘と大して変わらない年齢で、名前を栗山若子 ( くりやま・わかこ ) といいます。 Нейните жените служители на възраст, която не се променя много, защото напуснах университета старши и дъщеря му, наречени на Wakako Kuriyama име (Kuriyama, Wakako).

若子には私のパソコンのメールアドレスを教えていました。 The Wakako научи адреса на електронната поща на моя личен компютър. 携帯電話も持っていますが、携帯電話は妻がよく休みの日なんかに机の上に私が放置しているのを取り上げて、あちこち見て回るものですから、携帯電話のメールアドレスは教えられません。 Мобилните телефони ще са, мобилен телефон, се качват от отгоре на бюрото за нещо на ден за почивка и жена ми, че трябва да стои, защото нещо, което се огледам тук и там, адрес на електронна поща на мобилен телефон не се преподава Той прави. その代わり、妻はパソコンオンチですから立ち上げ方も知らないのです。 Вместо това, жена ми не знае как да се стартира, защото това е личен компютър глух. それにパソコンは一応、ロックしているので立ち上げても中に入れません。 И персонален компютър веднъж, вие не пробва дори стартира, защото тя е заключена.

それで、若子のメールを妻は見れないし、娘は会社の近くにあるマンションに引っ越しました。 Така че, не, за да видите Съпруга по пощата Wakako, дъщеря е преместен в апартамента в околностите на компанията.

若子は背の高いスラリとした体で、胸はそれほどない代りに尻の大きな女の子です。 Wakako е орган, който беше висок каша, гърдите е голямо момиче задника на мястото не е толкова много. 紺色の制服がよく似合います。 Униформа на тъмно сини костюми и. 睫毛が長く、ぱっちりとした眼をしています。 Мигли дълги, ние са очите и светли. どこか陰気な感じがするのは、大学生時代に葬儀屋でアルバイトしていたせいでしょうか。 Къде слабо чувство, че или е, или би виновен, че е било непълно работно време работа на погребението на един студент. 聞いてみると、父親は癌で彼女が二十歳の時に死んでいるそうです。 Когато чух, баща му е толкова мъртъв по време на двадесет-годишният й рак.

父親の死後、葬儀屋のアルバイトに面接に行ったら正社員として働かないかと誘われたそうですが、まだ大学に在学中だし彼女は経済学部だから葬儀会社にはそれほど興味もなく、アルバイトとして働いたそうです。 След смъртта на баща си, но изглежда, че са били поканени или не работи както на пълен работен ден отидох на интервю гробарят на работа на непълно работно време, за да все още като студент в колежа тя не е нито интересуват толкова много в погребална фирма, защото тя е Факултета по икономика, изглежда, е работил като работа на непълно работно време ,

この栗田若子に私は不動産仲介のやり方を一から教えたのですが、そのうち私に頼るようになって何でも私に聞くようになりました。 В този Wakako Kurita съм научил от нулата начина на недвижими брокерска имоти, но сега ги ме питате нещо е да се разчита на мен. 私は秋場春雄 ( あきば・はるお ) というのですが、若子は、 Бях наречен Haruo Akijo (Акиба, Haruo), Wakako е,

「秋場さん、契約書のここが分からないのですが。」 “Akijo сан, имам тук на договора не знам.”

とか事務所では聞きます。 Ние чуваме в офиса Toka. 仕事が終わって私が、 Свърших работата,

「中洲に飲みに連れて行ってあげよう。」 “Аз ще ви отведе за едно питие в Nakasu.”

と誘うと、 Когато поканят и,

「嬉しいー。行きます。」 “Радвам се, че свърши. Върви.”

と喜んだので、タクシーで中洲にあるビルの三階のバーでビールを中心に飲んだ事が度々でした。 Така че е доволен, той често е пиел основно бира в третия етаж на бара на таксита в пясъчен нанос в сградата. 中洲というのは、福岡県福岡市の中心近くにある飲み屋が主に多いところで、ビルの中にはスナックばかりが各階ごとに違った店であるのです。 Защото Nakasu, където главно голям бар, разположен в близост до центъра на Фукуока, префектура Фукуока, ние сме в сградата е магазин, който току-що закуска е различна във всеки етаж.

世界的不況にも中洲は潰れませんでした。 В световната рецесия Nakasu не се срине. かえって東京の銀座の方が、どうにかなったところも多かったらしいですが。 Вместо Ginza към Токио, но изглежда, че има много места, които са станали по някакъв начин.

そうしているうちに若子は仕事が終わってからは、私を春雄さん、と呼ぶようになりました。 Дали от Wakako завършената работа в същото време, сега ми се обади г-н Haruo, и.

娘と同じくらいの年齢の社内の女性と付き合う。 Размесят с компанията на жени на приблизително същата възраст като дъщеря ми. 昔の定年退職の年齢になった私を社内では誰も非難しませんでしたが、会長の耳に入ったらしく、会長は苦々しい目で私を見るようになりました。 Me е възрастта на старите дни на пенсиониране, но никой не обвинявам е в къщата, сякаш влезе в ухото на президента, президент дойде да ме види в горчивите очите. が、長年会社に貢献してきた私には会長も直接、小言は言わなかったのです。 Но, за мен, че са допринесли за много години компанията също така директно председател, аз се скара не казват.

それに私と若子はキスくらいで、それ以上の肉体関係はなかったのです。 И в много по мен и Wakako целувка, тя е не повече физическа връзка. 中洲のビルの間の細い誰もほとんど通らないところで、飲み屋を出た後でキスしました。 Thin всеки на мястото, където едва ли минава между Nakasu на сградата, бе целувка след напускане на лентата. ですから短いものです。 Така че това е кратък. 口を離すと、若子は、 Когато отпуснете устата, Wakako е,

「春雄さん、結婚してくれますか。」 “Г-н Haruo, Мога ли да се оженим.”

と聞きました。 Чувал съм, че.

「いや、僕には女房と子供がいる。といっても、子供は一人娘でもう就職して家を出たけど。」 “Не, аз също се каже, че. Може да има жена и деца, но децата напускат дома на друга работа в единствената дъщеря.”

若子は私の両肩に両手を置いたまま、 Wakako остава сложи двете си ръце на раменете ми,

「それなら奥さんと別れたら、いいでしょう ? 」 “Тогава, когато се разделиха със съпругата си, вие ще кажете?”

と言うのです。 Аз казвам.

「そうしようかな。」 “Аз може да се опита да го направи.”

と笑顔で私が答えると、 Когато се отговори с усмивка и,

「そうしてくださいよ。」 “Моля те, направи така.”

と念を押して、若子は両手を私の肩から外しました。 Натиснете за всеки случай и, Wakako премахна ръцете си от рамото ми.

若い若子の唇は滑らかでした。 Young Wakako на устните е гладка. 妻とはもう八年も夜の交渉が、ないのです。 Също така на нощта преговори още осем години с жена си, не го прави. 若子とのキスだけで自分の分身が元気になりそうでしたが、裏路地とはいえ街中ですので押さえました。 Само в собствената си алтер его целувка и Wakako Това щеше да бъде здрав, но го държеше, защото тя е в града, каза, че обратно алея.

その夜、家に帰ると、といっても一戸建てではなく分譲マンションですが、妻に、 Тази нощ, и се прибера вкъщи, за да се каже, че това е една етажна собственост, а не на еднофамилна, на жена си,

「熟年離婚って、はやっているらしいね。」 “Възрастни развод, изглежда са на мода.”

と持ちかけると、 Когато позата и,

「なんですか、あなた。わたしたちも、そうなればと思っているんでしょ。」 “Какво, ти. Ние също ще сме били, че ако това се случи.”

と抗議する眼をして返答します。 Тя отговаря на окото, за да протестират.

「そういうわけではないけど、登喜子 ( ときこ、娘の名前です ) もここを出たし、」 “Аз не защо, Tokiko (Tokiko, е името на дъщерята) е също така да се махаме от тук”,

「じゃあ、わたしにもここを出ろ、というのね。」 “Е, аз съм също идва от пенсия тук, тя се нарича.”

「そうじゃなくてさ、おれが出ようか。」 “Дали not’m така, аз мога да се махна.”

妻は嘲りの目で私を見ると、 Когато жената се да ме гледа в подигравка на окото,

「若い女でも、できたんでしょう。図星じゃないの ? 」 “Дори и в младата жена, ще мога. Не е късмет, предполагам?”

わたしは、ぐっと喉に詰まるものを感じました。 Усетих какво идиот запушват гърлото. さすがに長年連れ添った妻です。 Наистина е съпруга на много години. まだキスしかしてないのに。 Въпреки, че все още не е само една целувка.

黙っている私に、 За мен това е безшумен,

「やっぱり、ね。いいわよ、別れても。その代わり、この分譲マンションと年金の半分は、貰いますからね。」 “В края на краищата, И., което ще кажа, дори и сбогом. Вместо това, половината от тази на етажната собственост и пенсии, защото имаш.”

と妻は宣言するように声を出しました。 Съпругата му беше глас, за да декларират. わたしは、きつい条件と思いましたが、 Аз, но си мислех, че затегнатите условия на,

「そうしてくれるなら、考えてみる。」 “Ако ме да направя така, помисли.”

と答えてしまいました。 Аз отговорих, че.

若子との新しい生活、つまり新婚生活を私は夢見ました。 Нов живот с Wakako, че е, брачния живот съм мечтал. エプロン姿の若子を思い描きながら会社に出勤しました。 Щях да работят в компанията, докато Envision Wakako на престилка. 若子とは向い合わせの席でした。 И Wakako е било седалището на обратното за подравняване. 不動産会社は割りとゆったりしているので、妻の顔より若子の顔の方を見ている時間の方が長くなります。 От компанията за недвижими имоти е удобно с разделянето, тези на време поглед към лицето на Wakako от лицето на жената ще бъде по-дълго.

( これだけ長く見ている顔の方が、本当の妻のようだなー ) と私は思ったこともあります。 (Повече от едно лице, което е видял това много по-дълго, Na изглежда е истинска жена) и аз понякога мислеше.

忙しい時には忙しくなる不動産会社で、休憩の時間とばかりに若子はボンヤリとして私の眼をじーっと見ているのでした。 В зает стане компания за недвижими имоти, когато зает, е Wakako само за времето на почивката бе да са видели Jitto очите ми като мъгляво. 娘と同じ位の年齢とはいえ、一人の成人女性として目の前に座っている若子は、今すぐにでも裸にしてしまいたいほどセクシーなのです。 Въпреки, че една и съща позиция на възрастта и дъщеря, е Wakako седи в предната част на окото, като един от женската за възрастни, вие секси, колкото искате ще бъде да се роди дори точно сега.

確かに娘に性欲を感じる父親もいません。 Разбира се, че не разполага дори бащата чувстват либидото към дъщерята. 妻とも長い間、没交渉で、それが極点に達した時に若子が現れたのです。 Съпруга както за дълъг период от време, липса на връзка, аз Wakako се появи, когато тя е достигнала полюса.

運命の神様は、最後に私にプレゼントしてくれたのでしょうか。 Съдбата на Бога, имате ли ми даде в края на мен. これから妻と離婚して、若子と所帯を持つ事が私の希望でした。 Сега се развежда с жена си, за да имат Wakako и домакинство е моята надежда. あの若々しい尻の大きな若子を毎晩抱けると思うと、仕事にも力が入りました。 Когато си мисля, че бунт голям Wakako на младежкия задника всяка вечер, в сила е влязъл да работи.

定年退職のその前日、若子からのメールが届いていました。 В деня преди задължителното пенсиониране, е получил имейл от Wakako.

春雄さん、いえ、秋場さん、定年退職、ご苦労様です。 Г-н Haruo, все пак, г-н Akijo, пенсиониран, е изпитание като. わたしも、あなたとお別れしたいと思います。 Аз също бих искал да сбогом ви и вас. 実は、好きな彼ができたの。 В действителност, като той е в състояние да. 歳は彼がひとつ上です。 Годишният е на той е един.

秋場さんは、なにか、お父さんみたいでよかったけど、キスだけでよかったです。 Г-н Akijo е, какво, аз бях добър в като баща, аз съм се радвам само целувка. わたしは、今の彼ともうホテルにも泊まったし、避妊もしていません。 Аз, сега с него, за да остана в друг хотел, дори не контрацепция. つまり、よくあるゴムは使ってないという事です。 С други думи, това е, че не обща каучук използва.

春雄さんのキスより、いいです。 Than целувката на Haruo му, е добро.

さようなら сбогом

若子より Than Wakako

これを読んだ私の頭の中は、ブラックホールのように暗くなりました。 Някои от главата ми, че аз чета това, сега тъмно като в черна дупка. 運命の神様は、プレゼントなんかしてくれていなかった。 Съдбата на Бога, не ми се нещо подарък. ねえ、わたしと同年代のあなた、若い娘には捨てられるんです。 Ей, на една и съща възраст и ти, аз изхвърли младата дъщеря. だから、深入りしない方がいい。 Така че, не е по-добре да Fukairi. 生理のあがった女房と死ぬまで過ごすのが、いいんだ。 За да прекарат до смърт и съпругата му се изкачи на физиологията, Iinda. どうしてかって、いうと捨てられたショックは大きいからです。 Защо се купува, шок изоставен казват, че това е така, защото голяма.

私は生きる希望もなくしました。 Аз нямам желание да живеят. 定年退職の日、若子は休みの日で会社に来ていませんでした。 Пенсиониране на деня, Wakako не дойде на компанията в почивните дни.

Dùng thử miễn phí tiểu thuyết tiểu thuyết thú vị

Tôi là một người đàn ông của lương năm mươi lăm tuổi. 勤めた会社は不動産会社ですが、今、退職すれば退職金も多く出すという事で、あと二ヶ月したらやめる事にしました。 Công ty làm việc là một công ty bất động sản, nhưng hiện nay, trên thực tế cho thôi việc phải trả nhiều hơn bạn nghỉ hưu, tôi quyết định bỏ Sau hai tháng sau đó. 妻は五十歳、娘は二十二歳で今年の三月に四年生の大学を出て、一流企業に就職しました。 Vợ năm mươi tuổi, con gái ra khỏi trường đại học bốn năm vào tháng ba năm nay đã hai mươi hai tuổi, là một công việc trong các công ty hàng đầu.

ここ数年、景気がよくなってきていましたから職に就けたんでしょう。 Những năm qua, nó sẽ được gắn liền với công việc bởi vì nền kinh tế đã được nhận được tốt hơn. 福岡市の支店だから、割りとうまくいったのかもしれません。 Bởi vì các chi nhánh Fukuoka, nó có thể đã diễn ra tốt đẹp với sự chia rẽ. 娘ひとりだけの私は、何かほっとしました。 Con gái một mình chỉ có tôi, thấy nhẹ nhõm một cái gì đó. 福岡市は支店だらけの都市です。 Fukuoka là một thành phố đầy đủ của chi nhánh. 私の不動産会社は地場の会社ですけど。 Tôi của công ty bất động sản là một công ty địa phương. それで、社長が会長になって、その息子が社長になるという図式でして、自分より若いその男を社長として働いていく、というのも何だかいやだと思っていた矢先の早期退職募集だったんです。 Vì vậy, tổng thống trở thành tổng thống, và là chương trình mà con trai của họ trở thành tổng thống, chúng tôi đã làm việc một người đàn ông trẻ hơn mình là chủ tịch, bởi vì tôi là người tuyển dụng về hưu sớm của Chỉ khi tôi nghĩ rằng nó là hơi khó chịu nó là.

それに私、社内の新入女子社員と恋愛をしてしまって、会長にも白い眼で見られ始めていた。 Và tôi, tôi đã có một mối tình lãng mạn với nữ nhân viên mới của công ty, đã bắt đầu được nhìn thấy trong mắt trắng cũng lên Tổng thống. その女子社員は四年生大学出ですから自分の娘と大して変わらない年齢で、名前を栗山若子 ( くりやま・わかこ ) といいます。 Của lao động nữ trong độ tuổi đó không thay đổi nhiều bởi vì tôi rời trường đại học một cấp cao và con gái của ông, gọi là Wakako Kuriyama một tên (Kuriyama, Wakako).

若子には私のパソコンのメールアドレスを教えていました。 Các Wakako dạy địa chỉ e-mail của các máy tính cá nhân của tôi. 携帯電話も持っていますが、携帯電話は妻がよく休みの日なんかに机の上に私が放置しているのを取り上げて、あちこち見て回るものですから、携帯電話のメールアドレスは教えられません。 Điện thoại di động sẽ có, một điện thoại di động được chọn từ trên bàn để một cái gì đó ngày nghỉ cũng vợ của tôi, tôi phải đứng, bởi vì điều bạn nhìn xung quanh ở đây và ở đó, địa chỉ e-mail của một điện thoại di động không được dạy nó không. その代わり、妻はパソコンオンチですから立ち上げ方も知らないのです。 Thay vào đó, vợ tôi không biết làm thế nào để được đưa ra bởi vì nó là một máy tính cá nhân bị điếc. それにパソコンは一応、ロックしているので立ち上げても中に入れません。 Và máy tính cá nhân một lần, bạn không đặt trong thậm chí đưa ra bởi vì nó bị khóa.

それで、若子のメールを妻は見れないし、娘は会社の近くにあるマンションに引っ越しました。 Vì vậy, để không nhìn thấy người vợ gửi Wakako, con gái đã được chuyển đến các căn hộ ở các vùng lân cận của các công ty.

若子は背の高いスラリとした体で、胸はそれほどない代りに尻の大きな女の子です。 Wakako là một cơ thể mà là bùn cao, ngực là một ass cô gái lớn ở vị trí không quá nhiều. 紺色の制服がよく似合います。 Đồng phục của bộ quần áo màu xanh đậm tốt. 睫毛が長く、ぱっちりとした眼をしています。 Lông mi dài, chúng tôi là những con mắt và tươi sáng. どこか陰気な感じがするのは、大学生時代に葬儀屋でアルバイトしていたせいでしょうか。 Nơi cảm giác ảm đạm đó, hoặc là, hoặc sẽ đổ lỗi cho rằng đã là một phần thời gian làm việc tại các đám tang cho một sinh viên đại học. 聞いてみると、父親は癌で彼女が二十歳の時に死んでいるそうです。 Khi tôi nghe nói, cha của ông là để chết tại thời điểm ung thư hai mươi tuổi của bà.

父親の死後、葬儀屋のアルバイトに面接に行ったら正社員として働かないかと誘われたそうですが、まだ大学に在学中だし彼女は経済学部だから葬儀会社にはそれほど興味もなく、アルバイトとして働いたそうです。 Sau cái chết của cha mình, nhưng dường như đã được mời tham gia hoặc không làm việc như toàn thời gian tôi đi phỏng vấn người nhận của công việc bán thời gian, vẫn còn là một sinh viên ở trường đại học, cô không phải là quan tâm rất nhiều trong công ty tang lễ bởi vì nó là Khoa Kinh tế, dường như đã làm việc như là một công việc bán thời gian .

この栗田若子に私は不動産仲介のやり方を一から教えたのですが、そのうち私に頼るようになって何でも私に聞くようになりました。 Trong Wakako Kurita này tôi dạy từ đầu con đường môi giới bất động sản, nhưng bây giờ họ hỏi tôi bất cứ điều gì là phải dựa vào tôi. 私は秋場春雄 ( あきば・はるお ) というのですが、若子は、 Tôi đã gọi Haruo Akijo (Akiba, Haruo), Wakako là,

「秋場さん、契約書のここが分からないのですが。」 “Akijo san, tôi có ở đây của hợp đồng không biết.”

とか事務所では聞きます。 Chúng tôi nghe thấy trong các văn phòng Toka. 仕事が終わって私が、 Tôi đã hoàn thành công việc,

「中洲に飲みに連れて行ってあげよう。」 “Tôi sẽ đưa bạn đi uống nước ở Nakasu.”

と誘うと、 Khi mời và,

「嬉しいー。行きます。」 “Tôi rất vui hơn. Đi đi.”

と喜んだので、タクシーで中洲にあるビルの三階のバーでビールを中心に飲んだ事が度々でした。 Vì vậy, rất hài lòng với người ta thường uống chủ yếu là bia ở tầng thứ ba của thanh của xe taxi ở bãi cát trong tòa nhà. 中洲というのは、福岡県福岡市の中心近くにある飲み屋が主に多いところで、ビルの中にはスナックばかりが各階ごとに違った店であるのです。 Bởi vì Nakasu, nơi thanh chủ yếu lớn nằm gần trung tâm của Fukuoka, tỉnh Fukuoka, chúng tôi đang xây dựng một cửa hàng mà chỉ cần ăn nhẹ là khác nhau ở mỗi tầng.

世界的不況にも中洲は潰れませんでした。 Trong suy thoái kinh tế thế giới Nakasu đã không sụp đổ. かえって東京の銀座の方が、どうにかなったところも多かったらしいですが。 Thay Ginza về phía Tokyo, nhưng có vẻ như có rất nhiều nơi đã trở thành bằng cách nào đó.

そうしているうちに若子は仕事が終わってからは、私を春雄さん、と呼ぶようになりました。 Là từ Wakako công việc đã hoàn thành trong thời gian đó, bây giờ gọi tôi là ông Haruo, và.

娘と同じくらいの年齢の社内の女性と付き合う。 Trộn lẫn với các công ty của phụ nữ khoảng cùng tuổi với con gái tôi. 昔の定年退職の年齢になった私を社内では誰も非難しませんでしたが、会長の耳に入ったらしく、会長は苦々しい目で私を見るようになりました。 Nhớ là tuổi của những ngày cũ về hưu, nhưng không ai không đổ lỗi là trong nhà, dường như bước vào tai của tổng thống, chủ tịch đến gặp tôi trong đôi mắt cay đắng. が、長年会社に貢献してきた私には会長も直接、小言は言わなかったのです。 Nhưng, với tôi rằng đã góp phần vào việc nhiều năm, công ty cũng chủ tịch trực tiếp, tôi la mắng không nói.

それに私と若子はキスくらいで、それ以上の肉体関係はなかったのです。 Và trong nhiều tôi và Wakako nụ hôn, nó đã không có mối quan hệ căng thẳng hơn. 中洲のビルの間の細い誰もほとんど通らないところで、飲み屋を出た後でキスしました。 Thin tất cả mọi người ở nơi hầu như không vượt qua giữa Nakasu của tòa nhà, là nụ hôn sau khi rời khỏi quầy bar. ですから短いものです。 Vì vậy, nó là ngắn. 口を離すと、若子は、 Khi bạn thả miệng, Wakako là,

「春雄さん、結婚してくれますか。」 “Ông Haruo, tôi có thể kết hôn.”

と聞きました。 Tôi đã nghe nói rằng.

「いや、僕には女房と子供がいる。といっても、子供は一人娘でもう就職して家を出たけど。」 “Không, tôi cũng nói như vậy. Bạn có một người vợ và các con, nhưng các em đã bỏ nhà đi nơi khác ở con gái duy nhất.”

若子は私の両肩に両手を置いたまま、 Wakako vẫn đặt cả hai tay lên vai tôi,

「それなら奥さんと別れたら、いいでしょう ? 」 “Sau đó, khi bạn chia tay với người vợ của mình, bạn sẽ nói gì?”

と言うのです。 Tôi nói.

「そうしようかな。」 “Tôi có thể cố gắng làm như vậy.”

と笑顔で私が答えると、 Khi tôi trả lời với một nụ cười,

「そうしてくださいよ。」 “Hãy làm như vậy.”

と念を押して、若子は両手を私の肩から外しました。 Press chỉ trong trường hợp, và Wakako đã bỏ tay khỏi vai tôi.

若い若子の唇は滑らかでした。 Trẻ Wakako môi rất mịn màng. 妻とはもう八年も夜の交渉が、ないのです。 Cũng trong đêm đàm phán thêm tám năm với người vợ của mình, nó không. 若子とのキスだけで自分の分身が元気になりそうでしたが、裏路地とはいえ街中ですので押さえました。 Chỉ trong nụ hôn cái tôi thay đổi của riêng mình và Wakako Nó sẽ được khỏe mạnh, nhưng nó đã được giữ bởi vì nó là trong thành phố cho rằng, trở lại con hẻm.

その夜、家に帰ると、といっても一戸建てではなく分譲マンションですが、妻に、 Đêm đó, và về nhà, nói rằng đó là một chung cư chứ không phải là một gia đình, với vợ mình,

「熟年離婚って、はやっているらしいね。」 “Mature ly dị, có vẻ thịnh hành.”

と持ちかけると、 Khi tư thế và,

「なんですか、あなた。わたしたちも、そうなればと思っているんでしょ。」 “Cái gì, bạn. Chúng tôi cũng sẽ đã nghĩ rằng nếu điều đó xảy ra.”

と抗議する眼をして返答します。 Nó trả lời cho mắt để phản đối.

「そういうわけではないけど、登喜子 ( ときこ、娘の名前です ) もここを出たし、」 “Tôi không biết tại sao, Tokiko (Tokiko, là tên của con gái) cũng là để được ra khỏi đây,”

「じゃあ、わたしにもここを出ろ、というのね。」 “Vâng, tôi cũng sắp nghỉ hưu ở đây, nó được gọi là.”

「そうじゃなくてさ、おれが出ようか。」 “Là not’m vậy, tôi làm tôi nhận ra.”

妻は嘲りの目で私を見ると、 Khi người vợ đang nhìn tôi trong sự nhạo báng của mắt,

「若い女でも、できたんでしょう。図星じゃないの ? 」 “Ngay cả trong những người phụ nữ trẻ tuổi, sẽ có thể. Không một đoán may mắn?”

わたしは、ぐっと喉に詰まるものを感じました。 Tôi cảm thấy những gì một jerk làm tắc nghẽn cổ họng. さすがに長年連れ添った妻です。 Nó thực sự là vợ của nhiều năm. まだキスしかしてないのに。 Mặc dù chưa được chỉ là một nụ hôn.

黙っている私に、 Đối với tôi nó là im lặng,

「やっぱり、ね。いいわよ、別れても。その代わり、この分譲マンションと年金の半分は、貰いますからね。」 “Sau tất cả, I. Tôi sẽ nói, ngay cả lời tạm biệt. Thay vào đó, một nửa số căn hộ này và trợ cấp hưu trí, nó bởi vì bạn đã nhận.”

と妻は宣言するように声を出しました。 Vợ ông đã lớn tiếng tuyên bố. わたしは、きつい条件と思いましたが、 Tôi, nhưng tôi nghĩ rằng các điều kiện chặt chẽ,

「そうしてくれるなら、考えてみる。」 “Nếu tôi làm như vậy, hãy xem xét.”

と答えてしまいました。 Tôi đã trả lời rằng.

若子との新しい生活、つまり新婚生活を私は夢見ました。 Cuộc sống mới với Wakako, đó là, cuộc sống vợ chồng tôi đã mơ ước. エプロン姿の若子を思い描きながら会社に出勤しました。 Tôi đã đi làm việc trong công ty, trong khi hình dung Wakako của tạp dề. 若子とは向い合わせの席でした。 Và Wakako là chỗ của các đối diện thẳng. 不動産会社は割りとゆったりしているので、妻の顔より若子の顔の方を見ている時間の方が長くなります。 Kể từ khi công ty bất động sản là thoải mái với sự chia rẽ, những người trong thời gian nhìn về phía khuôn mặt của Wakako hơn khuôn mặt của người vợ sẽ được lâu hơn.

( これだけ長く見ている顔の方が、本当の妻のようだなー ) と私は思ったこともあります。 (Là chi tiết của một khuôn mặt đó đã nhìn thấy điều này lâu hơn nữa, Na có vẻ là một người vợ thực) và đôi khi tôi nghĩ.

忙しい時には忙しくなる不動産会社で、休憩の時間とばかりに若子はボンヤリとして私の眼をじーっと見ているのでした。 Trong bận rộn trở thành một công ty bất động sản khi bận rộn, là Wakako chỉ đến thời điểm giờ nghỉ đã đến đã thấy Jitto mắt của tôi như là một mơ hồ. 娘と同じ位の年齢とはいえ、一人の成人女性として目の前に座っている若子は、今すぐにでも裸にしてしまいたいほどセクシーなのです。 Mặc dù vị trí tương tự của thời đại và là con gái, là Wakako ngồi ở phía trước của mắt là một trong những phụ nữ trưởng thành, bạn sexy như bạn muốn sẽ được để trống thậm chí ngay bây giờ.

確かに娘に性欲を感じる父親もいません。 Chắc chắn nó không có ngay cả những người cha cảm thấy ham muốn tình dục với con gái. 妻とも長い間、没交渉で、それが極点に達した時に若子が現れたのです。 Vợ cả một thời gian dài, thiếu mối quan hệ, tôi Wakako xuất hiện khi nó đã đạt đến mức cực.

運命の神様は、最後に私にプレゼントしてくれたのでしょうか。 Số phận của Thiên Chúa, bạn đã cho tôi vào cuối với tôi. これから妻と離婚して、若子と所帯を持つ事が私の希望でした。 Bây giờ ly dị với người vợ của mình, để có một Wakako và hộ gia đình là niềm hy vọng của tôi. あの若々しい尻の大きな若子を毎晩抱けると思うと、仕事にも力が入りました。 Khi tôi nghĩ rằng bạo loạn một Wakako lớn mà ass trẻ trung mỗi đêm, lực lượng đã bước vào làm việc.

定年退職のその前日、若子からのメールが届いていました。 Một ngày trước khi nghỉ hưu bắt buộc, đã nhận được một email từ Wakako.

春雄さん、いえ、秋場さん、定年退職、ご苦労様です。 Ông Haruo, mặc dù, ông Akijo, nghỉ hưu, là một khó khăn như thế nào. わたしも、あなたとお別れしたいと思います。 Tôi cũng vậy, tôi muốn chia tay bạn và bạn. 実は、好きな彼ができたの。 Trong thực tế, giống như ông đã có thể. 歳は彼がひとつ上です。 Tuổi là anh là một.

秋場さんは、なにか、お父さんみたいでよかったけど、キスだけでよかったです。 Ông Akijo là, những gì, tôi đã tốt tại giống như một người cha, tôi rất vui vì chỉ có nụ hôn. わたしは、今の彼ともうホテルにも泊まったし、避妊もしていません。 Tôi, bây giờ với anh ta ở lại trong một khách sạn khác, thậm chí không ngừa thai. つまり、よくあるゴムは使ってないという事です。 Nói cách khác, nó là không cao su thông thường sử dụng.

春雄さんのキスより、いいです。 Hơn nụ hôn của Haruo, là tốt.

さようなら tạm biệt

若子より Thân Wakako

これを読んだ私の頭の中は、ブラックホールのように暗くなりました。 Một số đầu của tôi mà tôi đọc này, bây giờ tối như là một lỗ đen. 運命の神様は、プレゼントなんかしてくれていなかった。 Số phận của Thiên Chúa, đã không cho tôi một cái gì đó để tặng. ねえ、わたしと同年代のあなた、若い娘には捨てられるんです。 Hey, cùng tuổi và tôi bạn, tôi bỏ cô con gái trẻ. だから、深入りしない方がいい。 Vì vậy, nó là tốt hơn không Fukairi. 生理のあがった女房と死ぬまで過ごすのが、いいんだ。 Để dành đến chết và vợ ông đã đi lên sinh lý, Iinda. どうしてかって、いうと捨てられたショックは大きいからです。 Tại sao mua, sốc bị bỏ rơi nói đó là vì lớn.

私は生きる希望もなくしました。 Tôi không có mong muốn được sống. 定年退職の日、若子は休みの日で会社に来ていませんでした。 Hưu trí trong ngày, Wakako không đến công ty trong các ngày nghỉ.

רומן רומן ניסיון חינם מעניין

אני אדם של השכיר חמישים בת חמש. 勤めた会社は不動産会社ですが、今、退職すれば退職金も多く出すという事で、あと二ヶ月したらやめる事にしました。 החברה פעלה היא חברת הנדל”ן, אבל עכשיו, למעשה לתת פיצויים עוד יותר שאתה פורש, החלטתי לפרוש אחרי חודשיים מאוחר יותר. 妻は五十歳、娘は二十二歳で今年の三月に四年生の大学を出て、一流企業に就職しました。 אשתו חמישים בן, בת מחוץ לאוניברסיטה ארבע שנים בחודש מרץ השנה היה עשרים בת שנתיים, הייתה עבודה בחברות העליון.

ここ数年、景気がよくなってきていましたから職に就けたんでしょう。 בשנים האחרונות, יהיה זה צורף את העבודה כי המשק היה משתפר. 福岡市の支店だから、割りとうまくいったのかもしれません。 בגלל סניף פוקואוקה, זה היה עשוי להתנהל היטב עם הפיצול. 娘ひとりだけの私は、何かほっとしました。 בת לבד רק אני, הוקלתי משהו. 福岡市は支店だらけの都市です。 פוקואוקה היא עיר מלאה של סניפים. 私の不動産会社は地場の会社ですけど。 אני של חברת הנדל”ן היא חברה מקומית. それで、社長が会長になって、その息子が社長になるという図式でして、自分より若いその男を社長として働いていく、というのも何だかいやだと思っていた矢先の早期退職募集だったんです。 אז, הנשיא הופך הנשיא, היא התכנית בנם ייבחר לנשיא, עבדנו צעיר משלו כנשיא, כי הייתי לגיוס הפרישה המוקדם של בדיוק כשחשבתי שזה קצת לא נע זהו.

それに私、社内の新入女子社員と恋愛をしてしまって、会長にも白い眼で見られ始めていた。 ואני, הייתי לי רומן עם העובדים הנשיים החדשים של החברה, החל להיראות לעין הלבנה גם לנשיא. その女子社員は四年生大学出ですから自分の娘と大して変わらない年齢で、名前を栗山若子 ( くりやま・わかこ ) といいます。 עובדים נשים שלה בעידן זה לא משנה הרבה כי השארתי הבכיר באוניברסיטאות ובתו, שנקרא וואקאקו Kuriyama שם (Kuriyama, וואקאקו).

若子には私のパソコンのメールアドレスを教えていました。 וואקאקו לימד את כתובת הדואר האלקטרוני של המחשב האישי שלי. 携帯電話も持っていますが、携帯電話は妻がよく休みの日なんかに机の上に私が放置しているのを取り上げて、あちこち見て回るものですから、携帯電話のメールアドレスは教えられません。 טלפונים ניידים יהיו, טלפון סלולארי הוא הרים מן על גבי השולחן למשהו יום המנוחה גם לאשתי שאני צריך לעמוד, כי הדבר אתה מסתכל מסביב פה ושם, כתובת דואר אלקטרונית של טלפון נייד אינה נלמדת היא עושה. その代わり、妻はパソコンオンチですから立ち上げ方も知らないのです。 במקום זאת, אשתי לא יודע איך שישוגר כי היא חירשת מחשב אישי. それにパソコンは一応、ロックしているので立ち上げても中に入れません。 ומחשב אישי פעם אחת, אתה לא להכניס שהושקה אף כי הוא נעול.

それで、若子のメールを妻は見れないし、娘は会社の近くにあるマンションに引っ越しました。 לכן, כדי לא לראות את אשתו לשלוח וואקאקו, בת הועברה לדירה בקרבת החברה.

若子は背の高いスラリとした体で、胸はそれほどない代りに尻の大きな女の子です。 וואקאקו היא גוף היה תרחיף גבוה, החזה הוא תחת ילדה גדול במקום לא כל כך הרבה. 紺色の制服がよく似合います。 מדים של חליפות כחולות כהות היטב. 睫毛が長く、ぱっちりとした眼をしています。 ריסים ארוכים יותר, אנחנו עיניים ובהירות. どこか陰気な感じがするのは、大学生時代に葬儀屋でアルバイトしていたせいでしょうか。 איפה תחושה עגומה כי אינו, ולא היה מאשים כי כבר במשרה חלקית עבודה בהלוויה כדי סטודנט. 聞いてみると、父親は癌で彼女が二十歳の時に死んでいるそうです。 כששמעתי, האבא שלו הוא כל כך מת באותו הזמן של הסרטן עשרים בת שלה.

父親の死後、葬儀屋のアルバイトに面接に行ったら正社員として働かないかと誘われたそうですが、まだ大学に在学中だし彼女は経済学部だから葬儀会社にはそれほど興味もなく、アルバイトとして働いたそうです。 לאחר מותו של אביו, אבל נראה שהוזמנו או לא לעבוד במשרה מלאה הלכתי לראיין הקברן של עבודה במשרה חלקית, כדי בהיותו סטודנט בקולג ‘היא לא מתעניין כל כך חברה הלוויה כי הוא בפקולטה לכלכלה, כנראה עבד בתור עבודה במשרה חלקית .

この栗田若子に私は不動産仲介のやり方を一から教えたのですが、そのうち私に頼るようになって何でも私に聞くようになりました。 בשנת וואקאקו Kurita זה אני למדתי מאפס הדרך של תיווך נדל”ן, אבל עכשיו אותם לשאול אותי משהו הוא לסמוך עליי. 私は秋場春雄 ( あきば・はるお ) というのですが、若子は、 התקשרתי Haruo Akijo (עקיבא, Haruo), וואקאקו הוא,

「秋場さん、契約書のここが分からないのですが。」 “Akijo סן, יש לי כאן חוזה לא יודע.”

とか事務所では聞きます。 אנחנו שומעים במשרד Toka. 仕事が終わって私が、 סיימתי את העבודה,

「中洲に飲みに連れて行ってあげよう。」 “אני אקח אותך למשקה Nakasu.”

と誘うと、 כאשר מזמינים ו,

「嬉しいー。行きます。」 “אני שמח על. לכי.”

と喜んだので、タクシーで中洲にあるビルの三階のバーでビールを中心に飲んだ事が度々でした。 אז היה מרוצה, זה היה לעתים קרובות שתו בעיקר בירה בקומה השלישית של הבר של מונית השרטון בבניין. 中洲というのは、福岡県福岡市の中心近くにある飲み屋が主に多いところで、ビルの中にはスナックばかりが各階ごとに違った店であるのです。 בגלל Nakasu, שבו בר גדול בעיקר ממוקם סמוך למרכז פוקואוקה, פאקאוקה, אנחנו בבניין היא חנות רק חטיף שונה בכל קומה.

世界的不況にも中洲は潰れませんでした。 בשנת המיתון בעולם Nakasu לא התמוטט. かえって東京の銀座の方が、どうにかなったところも多かったらしいですが。 במקום זאת גינזה לכיוון טוקיו, אבל נראה שיש מקומות רבים שהפכו איכשהו.

そうしているうちに若子は仕事が終わってからは、私を春雄さん、と呼ぶようになりました。 האם מן וואקאקו סיימו את עבודתם בינתיים, עכשיו קוראים לי מר Haruo, ו.

娘と同じくらいの年齢の社内の女性と付き合う。 להתערבב עם בחברת נשים של בערך באותו גיל כמו הבת שלי. 昔の定年退職の年齢になった私を社内では誰も非難しませんでしたが、会長の耳に入ったらしく、会長は苦々しい目で私を見るようになりました。 לי היה בגיל בימים ההם של פרישה, אבל אף אחד לא לא מאשים הוא בתוך הבית, נראה נכנס לאוזנו של הנשיא, הנשיא בא לראות אותי בעיני המרה. が、長年会社に貢献してきた私には会長も直接、小言は言わなかったのです。 אבל, לי זה תרם שנים הרבות החברה גם יו”ר ישירות, אני נוזף לא אמרתי.

それに私と若子はキスくらいで、それ以上の肉体関係はなかったのです。 וגם הרבה אלי וואקאקו נשיקה, זה לא נמצא קשר פיזי יותר. 中洲のビルの間の細い誰もほとんど通らないところで、飲み屋を出た後でキスしました。 כולם דקים במקום שבו בקושי לעבור בין Nakasu של הבניין, היה נשיקה לאחר שעזב את הבר. ですから短いものです。 אז זה קצר. 口を離すと、若子は、 כאשר תשחרר את הפה, וואקאקו הוא,

「春雄さん、結婚してくれますか。」 “מר Haruo, אני יכול להתחתן.”

と聞きました。 שמעתי.

「いや、僕には女房と子供がいる。といっても、子供は一人娘でもう就職して家を出たけど。」 “לא, אני גם אומר את זה. יש לך אישה וילדים, אבל הילדים עזבו את הבית כדי עבודה אחרת בתו היחידה.”

若子は私の両肩に両手を置いたまま、 וואקאקו נשאר הניח את שתי ידיו על כתפי,

「それなら奥さんと別れたら、いいでしょう ? 」 “אז כשאתה נפרדת אשתו, היית אומר?”

と言うのです。 אני אומר.

「そうしようかな。」 “אולי הייתי מנסה לעשות זאת.”

と笑顔で私が答えると、 כאשר אני עונה בחיוך,

「そうしてくださいよ。」 “אנא עשה זאת.”

と念を押して、若子は両手を私の肩から外しました。 לחצו למקרה ו, וואקאקו הסיר ידיו מכתפי.

若い若子の唇は滑らかでした。 יאנג וואקאקו שפות היה חלק. 妻とはもう八年も夜の交渉が、ないのです。 גם הלילה משא ומתן עוד שמונה שנים עם אשתו, זה לא. 若子とのキスだけで自分の分身が元気になりそうでしたが、裏路地とはいえ街中ですので押さえました。 רק נשיקה האלטר אגו שלהם וואקאקו זה הולך להיות בריא, אבל זה החזיק כי זה בעיר אמר כי חזרה בסמטה.

その夜、家に帰ると、といっても一戸建てではなく分譲マンションですが、妻に、 באותו לילה, וללכת הביתה, להגיד שזה בית משותף ולא משפחה-יחיד, לאשתו,

「熟年離婚って、はやっているらしいね。」 “גירושין בוגרים, נראים באופנה.”

と持ちかけると、 כאשר התנוחה,

「なんですか、あなた。わたしたちも、そうなればと思っているんでしょ。」 “מה, אתה. גם אנחנו כבר חשבנו שאם זה יקר.”

と抗議する眼をして返答します。 זה עונה על העין כדי למחות.

「そういうわけではないけど、登喜子 ( ときこ、娘の名前です ) もここを出たし、」 “אני לא יודע למה, Tokiko (Tokiko, הוא השם של הבת) הוא גם היה מכאן,”

「じゃあ、わたしにもここを出ろ、というのね。」 “ובכן, אני גם חוזר מהפרישה כאן, זה נקרא.”

「そうじゃなくてさ、おれが出ようか。」 “האם not’m כך, אני עושה אני יוצא.”

妻は嘲りの目で私を見ると、 כאשר אשתו מביטה בי בלעג של העין,

「若い女でも、できたんでしょう。図星じゃないの ? 」 “גם אישה צעירה, היה שיכולתי. לא ניחוש מוצלח?”

わたしは、ぐっと喉に詰まるものを感じました。 הרגשתי איזה טמבל להדביק את הגרון. さすがに長年連れ添った妻です。 זה אכן אשתו של שנים רבות. まだキスしかしてないのに。 אם כי עדיין לא היה רק נשיקה.

黙っている私に、 לי זה שותק,

「やっぱり、ね。いいわよ、別れても。その代わり、この分譲マンションと年金の半分は、貰いますからね。」 “אחרי הכל, י אני אגיד לו, אפילו שלום. במקום זאת, מחצית משותפת זה ופנסיה, זה בגלל שיש לך.”

と妻は宣言するように声を出しました。 אשתו היתה בקול להכריז. わたしは、きつい条件と思いましたが、 אני, אבל חשבתי שתנאים חזקים,

「そうしてくれるなら、考えてみる。」 “אם לי לעשות זאת, לשקול.”

と答えてしまいました。 עניתי על זה.

若子との新しい生活、つまり新婚生活を私は夢見ました。 חיים חדשים עם וואקאקו, כלומר, חיי הנישואין חלמתי. エプロン姿の若子を思い描きながら会社に出勤しました。 הייתי הולך לעבוד בחברה תוך לדמיין וואקאקו של הסינר. 若子とは向い合わせの席でした。 ו וואקאקו הייתה מקום מושבו של ההפך יישור. 不動産会社は割りとゆったりしているので、妻の顔より若子の顔の方を見ている時間の方が長くなります。 מאז חברת הנדל”ן הוא חש בנוח עם הפיצול, אלה של פעם מבט לעבר פניו של וואקאקו מלבד הפנים של אשתו יהיה ארוך יותר.

( これだけ長く見ている顔の方が、本当の妻のようだなー ) と私は思ったこともあります。 (האם יותר של פנים כי רואה את זה עוד הרבה זמן, Na נראה שיש אשתו אמיתית) ואני לפעמים חשבתי.

忙しい時には忙しくなる不動産会社で、休憩の時間とばかりに若子はボンヤリとして私の眼をじーっと見ているのでした。 בשנת עסוק להיות חברת הנדל”ן כאשר עסוק, הוא וואקאקו רק בזמן ההפסקה היה שהוא ראה Jitto העין שלי בתור מעורפל. 娘と同じ位の年齢とはいえ、一人の成人女性として目の前に座っている若子は、今すぐにでも裸にしてしまいたいほどセクシーなのです。 למרות באותה תנוחה של גיל והבת, הוא וואקאקו יושב מול העין כאחד הנקבה הבוגרת, אתה סקסי כמו שאתה רוצה יהיה לחשוף אפילו עכשיו.

確かに娘に性欲を感じる父親もいません。 אין ספק שזה לא קיים אפילו האב מרגיש הליבידו לבתו. 妻とも長い間、没交渉で、それが極点に達した時に若子が現れたのです。 אשתו היא במשך זמן רב, חוסר היחס, אני וואקאקו הופיע כשזה הגיע לקוטב.

運命の神様は、最後に私にプレゼントしてくれたのでしょうか。 גורלו של אלוהים, לעשות שנתת לי בסוף לי. これから妻と離婚して、若子と所帯を持つ事が私の希望でした。 עכשיו גרושה עם אשתו, יש וואקאקו וביתי היה תקוותי. あの若々しい尻の大きな若子を毎晩抱けると思うと、仕事にも力が入りました。 כשאני חושב שההתקוממות כי וואקאקו גדול של התחת נעורים כל הלילה, הכוח נכנס לעבודה.

定年退職のその前日、若子からのメールが届いていました。 היום לפני פרישת החובה, קבל אימייל וואקאקו.

春雄さん、いえ、秋場さん、定年退職、ご苦労様です。 מר Haruo, אם כי, מר Akijo, פרש, הוא סבל כמו. わたしも、あなたとお別れしたいと思います。 אני גם, אני רוצה פרידה ואתה. 実は、好きな彼ができたの。 למעשה, כמו שהוא הצליח. 歳は彼がひとつ上です。 בן הוא על הוא אחד.

秋場さんは、なにか、お父さんみたいでよかったけど、キスだけでよかったです。 מר Akijo הוא, מה, הייתי טוב כמו אבא, אני שמח רק נשיקה. わたしは、今の彼ともうホテルにも泊まったし、避妊もしていません。 אני, עכשיו איתו נשארתי במלון אחר, אפילו לא מניע. つまり、よくあるゴムは使ってないという事です。 במילים אחרות, זה כי לא גומי מהשימושים הנפוצים.

春雄さんのキスより、いいです。 מ נשיקת Haruo של, הוא טוב.

さようなら להתראות

若子より מ וואקאקו

これを読んだ私の頭の中は、ブラックホールのように暗くなりました。 חלק בראשים שאני קורא את זה, עכשיו חשוך כמו חור שחור. 運命の神様は、プレゼントなんかしてくれていなかった。 גורלו של אלוהים, לא לי מתנת משהו. ねえ、わたしと同年代のあなた、若い娘には捨てられるんです。 היי, בני אותו גיל ואני לך, פסלתי את בתו הצעירה. だから、深入りしない方がいい。 אז, עדיף שלא Fukairi. 生理のあがった女房と死ぬまで過ごすのが、いいんだ。 לבלות למוות ואשתו עלו הפיזיולוגיה, Iinda. どうしてかって、いうと捨てられたショックは大きいからです。 למה הוא קנה, ההלם הנטוש אומר שזה בגלל גדול.

私は生きる希望もなくしました。 אין לי כל רצון לחיות. 定年退職の日、若子は休みの日で会社に来ていませんでした。 פרישה של היום, וואקאקו לא בא לחברה ב ימי חופשה.

Свабодны раман Trial цікавы раман

Я мужчына ад Salaryman пяцьдзесят пяць гадоў. 勤めた会社は不動産会社ですが、今、退職すれば退職金も多く出すという事で、あと二ヶ月したらやめる事にしました。 Працавалі кампанія з’яўляецца кампанія па нерухомасці, але цяпер, на самай справе даць выхадную дапамогу яшчэ больш вы на пенсію, я вырашыў выйсці праз два месяцы праз. 妻は五十歳、娘は二十二歳で今年の三月に四年生の大学を出て、一流企業に就職しました。 Жонка пяцьдзесят гадоў, дачка з чатырохгадовага універсітэта ў сакавіку гэтага года было дваццаць два гады, была праца ў вядучых кампаніях.

ここ数年、景気がよくなってきていましたから職に就けたんでしょう。 За апошнія некалькі гадоў, будзе Ці ён быў прывязаны да працы , таму што эканоміка была становіцца лепш. 福岡市の支店だから、割りとうまくいったのかもしれません。 З філіяла Фукуока, гэта , магчыма, добра пайшоў з расколам. 娘ひとりだけの私は、何かほっとしました。 Дачка адна толькі я, што – то быў вызвалены. 福岡市は支店だらけの都市です。 Фукуока горад , поўны галін. 私の不動産会社は地場の会社ですけど。 Я з кампаніі па нерухомасці з’яўляецца мясцовая кампанія. それで、社長が会長になって、その息子が社長になるという図式でして、自分より若いその男を社長として働いていく、というのも何だかいやだと思っていた矢先の早期退職募集だったんです。 Так, прэзідэнт становіцца прэзідэнтам, і была схема , што іх сын стане прэзідэнтам, мы працавалі з маладым чалавекам , чым яго ўласны ў якасці прэзідэнта, таму што я быў ​​ранні выхад на пенсію вярбоўка Проста , калі я думаў , што гэта некалькі непрыемна гэта.

それに私、社内の新入女子社員と恋愛をしてしまって、会長にも白い眼で見られ始めていた。 І я, у мяне быў раман з новымі працаўніцамі кампаніі, пачынае бачыць у белым воку і да прэзідэнта. その女子社員は四年生大学出ですから自分の娘と大して変わらない年齢で、名前を栗山若子 ( くりやま・わかこ ) といいます。 Яе супрацоўнікі жанчыны ва ўзросце , што не моцна зменіцца , таму што я пакінуў універсітэт , старэйшы і яго дачка, назваў Wakako Курияма імя (Курияма, Wakako).

若子には私のパソコンのメールアドレスを教えていました。 Wakako вучыў электроннай пошты майго персанальнага кампутара. 携帯電話も持っていますが、携帯電話は妻がよく休みの日なんかに机の上に私が放置しているのを取り上げて、あちこち見て回るものですから、携帯電話のメールアドレスは教えられません。 Мабільныя тэлефоны будуць мець, мабільны тэлефон падабраны з вяршыні стала да чаго – то дзень адпачынку і мая жонка , я павінен стаяць, таму што рэч вы паглядзіце вакол тут і там, адрас электроннай пошты мабільнага тэлефона не вучаць ён робіць. その代わり、妻はパソコンオンチですから立ち上げ方も知らないのです。 Замест таго, каб мая жонка не ведае , як будзе запушчаны , таму што гэта персанальны кампутар глухі. それにパソコンは一応、ロックしているので立ち上げても中に入れません。 І персанальны кампутар адзін раз, вы не паставіце ў нават запушчаны , паколькі яна зараз зачынена.

それで、若子のメールを妻は見れないし、娘は会社の近くにあるマンションに引っ越しました。 Такім чынам, каб не бачыць , жонка пошта Wakako, дачка была перанесена ў кватэру ў непасрэднай блізкасці ад кампаніі.

若子は背の高いスラリとした体で、胸はそれほどない代りに尻の大きな女の子です。 Wakako з’яўляецца органам , які быў высокі завісі, грудзі вялікая дзяўчынка задніцу на месцы не так шмат. 紺色の制服がよく似合います。 Уніформа цёмна – сініх касцюмах добра. 睫毛が長く、ぱっちりとした眼をしています。 Вейкі доўгія, мы вочы і светлыя. どこか陰気な感じがするのは、大学生時代に葬儀屋でアルバイトしていたせいでしょうか。 Там , дзе змрочная адчуванне , што альбо ёсць, альбо будзе вінаваціць , што была часовая праца на пахаванне студэнта каледжа. 聞いてみると、父親は癌で彼女が二十歳の時に死んでいるそうです。 Калі я пачуў, што яго бацька так мёртвы на момант яе дваццаць-гадовага рака.

父親の死後、葬儀屋のアルバイトに面接に行ったら正社員として働かないかと誘われたそうですが、まだ大学に在学中だし彼女は経済学部だから葬儀会社にはそれほど興味もなく、アルバイトとして働いたそうです。 Пасля смерці свайго бацькі, але , здаецца, былі запрошаны ці не працаваць поўны працоўны дзень , я пайшоў , каб узяць інтэрв’ю трунар ў няпоўны працоўны дзень , да гэтага часу , будучы студэнтам у каледжы , яна не з’яўляецца ні зацікаўлены столькі ў пахавальнай кампаніі , так як ён эканамічны факультэт, па- відаць, працаваў няпоўны працоўны дзень ,

この栗田若子に私は不動産仲介のやり方を一から教えたのですが、そのうち私に頼るようになって何でも私に聞くようになりました。 У гэтым Wakako паліць я вучыў з нуля шлях рэальнага брокера нерухомасці, але цяпер яны пытаюць мяне , што – то спадзявацца на мяне. 私は秋場春雄 ( あきば・はるお ) というのですが、若子は、 Я назваў Хару Akijo (Акіба, Хару), Wakako ёсць,

「秋場さん、契約書のここが分からないのですが。」 “Akijo Сан -, у мяне ёсць тут дамовы не ведаю.”

とか事務所では聞きます。 Мы чуем у офісе Тока. 仕事が終わって私が、 Я скончыў працу,

「中洲に飲みに連れて行ってあげよう。」 “Я вазьму цябе выпіць у Накасу.”

と誘うと、 Калі запрашэнне і,

「嬉しいー。行きます。」 “Я рады зноў. Ідзі.”

と喜んだので、タクシーで中洲にあるビルの三階のバーでビールを中心に飲んだ事が度々でした。 Так быў задаволены, ён часта быў у асноўным пілі піва ў трэцім паверсе бара таксі ў касе ў будынку. 中洲というのは、福岡県福岡市の中心近くにある飲み屋が主に多いところで、ビルの中にはスナックばかりが各階ごとに違った店であるのです。 Паколькі Накасу, дзе ў асноўным вялікі бар , размешчаны недалёка ад цэнтра горада Фукуока, прэфектуры Фукуока, мы знаходзімся ў будынку ёсць крама , які проста закускай адрозніваецца на кожным паверсе.

世界的不況にも中洲は潰れませんでした。 У сусветнай рэцэсіі Nakasu ня разбураліся. かえって東京の銀座の方が、どうにかなったところも多かったらしいですが。 Хутчэй Гинза ў бок Токіа, але, здаецца , там было шмат месцаў , якія сталі якім – то чынам.

そうしているうちに若子は仕事が終わってからは、私を春雄さん、と呼ぶようになりました。 Ад Wakako Гатовую працу ў той жа час, цяпер называць мяне містэр Хару, і.

娘と同じくらいの年齢の社内の女性と付き合う。 Змяшацца з кампаніяй жанчын прыкладна такога ж узросту , як мая дачка. 昔の定年退職の年齢になった私を社内では誰も非難しませんでしたが、会長の耳に入ったらしく、会長は苦々しい目で私を見るようになりました。 Я быў век старыя часы выхаду на пенсію, але ніхто не вінаваты ні ў доме, здавалася , увайшоў у вуха прэзідэнта, прэзідэнт прыйшоў да мяне ў горкіх вачах. が、長年会社に貢献してきた私には会長も直接、小言は言わなかったのです。 Але мне , што ўнеслі свой ​​уклад многія гады кампанія таксама непасрэдна старшынёй, я лаяў не сказаў.

それに私と若子はキスくらいで、それ以上の肉体関係はなかったのです。 І шмат у чым мяне , і Wakako пацалунак, гэта было не больш за фізічныя адносіны. 中洲のビルの間の細い誰もほとんど通らないところで、飲み屋を出た後でキスしました。 Тонкія усё ў тым месцы , дзе амаль не праходзяць паміж Накасу будынка, быў пацалунак пасля выхаду з бара. ですから短いものです。 Так коратка. 口を離すと、若子は、 Калі вы адпускаеце рот, Wakako ёсць,

「春雄さん、結婚してくれますか。」 “Г – н Хару, Магу Ці я выйсці замуж” .

と聞きました。 Я чуў , што.

「いや、僕には女房と子供がいる。といっても、子供は一人娘でもう就職して家を出たけど。」 “Не, я і кажу , што. У вас ёсць жонка і дзеці, але дзеці пакінулі дом на іншую працу ў адзінай дачкі.”

若子は私の両肩に両手を置いたまま、 Wakako застаецца паклаў абедзве рукі мне на плечы,

「それなら奥さんと別れたら、いいでしょう ? 」 “Тады Калі ты растаўся са сваёй жонкай, вы б сказалі?”

と言うのです。 Я кажу.

「そうしようかな。」 “Я мог бы паспрабаваць зрабіць гэта.”

と笑顔で私が答えると、 Калі я адказваю з усмешкай і,

「そうしてくださいよ。」 “Калі ласка , зрабіце гэта.”

と念を押して、若子は両手を私の肩から外しました。 Націсніце на ўсялякі выпадак , і, Wakako зняў рукі з майго пляча.

若い若子の唇は滑らかでした。 Маладыя Wakako вуснаў была гладкай. 妻とはもう八年も夜の交渉が、ないのです。 Таксама ўначы перамовы яшчэ восем гадоў са сваёй жонкай, ён не робіць. 若子とのキスだけで自分の分身が元気になりそうでしたが、裏路地とはいえ街中ですので押さえました。 Толькі ў іх ўласным альтэр эга пацалункам і Wakako Ён павінен быў быць здаровым, але ён трымаў у руках , таму што ён знаходзіцца ў горадзе , сказаў , што алеі таму.

その夜、家に帰ると、といっても一戸建てではなく分譲マンションですが、妻に、 У тую ноч, і вярнуцца дадому, каб сказаць , што гэта кандамініюмаў , а не для адной сям’і, да сваёй жонкі,

「熟年離婚って、はやっているらしいね。」 “Спелыя развод, здаецца , у модзе.”

と持ちかけると、 Калі паставай і,

「なんですか、あなた。わたしたちも、そうなればと思っているんでしょ。」 “Што, ты. Мы б таксама так доўга думаў , што калі гэта адбудзецца.”

と抗議する眼をして返答します。 Ён адказвае на вочы , каб пратэставаць.

「そういうわけではないけど、登喜子 ( ときこ、娘の名前です ) もここを出たし、」 “Я не ведаю чаму, Токико (Токико, гэтае імя дачкі) таксама , каб была адсюль,”

「じゃあ、わたしにもここを出ろ、というのね。」 “Ну, я таксама выходзіць на пенсію тут, як гэта называецца.”

「そうじゃなくてさ、おれが出ようか。」 “Ці з’яўляецца Ці not’m так, я выйду.”

妻は嘲りの目で私を見ると、 Калі жонка глядзіць на мяне ў насмешку вочы,

「若い女でも、できたんでしょう。図星じゃないの ? 」 “Нават у маладой жанчыны, бы я мог. Ці не ўдалая здагадка?”

わたしは、ぐっと喉に詰まるものを感じました。 Я адчуваў , што прыдурак забіваюць горла. さすがに長年連れ添った妻です。 Гэта сапраўды жонка многіх гадоў. まだキスしかしてないのに。 Хоць яшчэ не быў толькі пацалунак.

黙っている私に、 Для мяне ён маўчыць,

「やっぱり、ね。いいわよ、別れても。その代わり、この分譲マンションと年金の半分は、貰いますからね。」 ” У рэшце рэшт, І. Я скажу, нават да пабачэння. Замест таго , палова гэтага кандамініюмаў і пенсій, гэта таму , што вы атрымалі.”

と妻は宣言するように声を出しました。 Яго жонка была гучна заявіць. わたしは、きつい条件と思いましたが、 Я, але я думаў , што жорсткія ўмовы,

「そうしてくれるなら、考えてみる。」 “Калі мне зрабіць гэта, разгледзець.”

と答えてしまいました。 Я адказаў , што.

若子との新しい生活、つまり新婚生活を私は夢見ました。 Новае жыццё з Wakako, гэта значыць, сямейнае жыццё я марыў. エプロン姿の若子を思い描きながら会社に出勤しました。 Я збіраўся працаваць у кампаніі ў той час як Envision Wakako перона. 若子とは向い合わせの席でした。 І Wakako было месца сумяшчае насупраць. 不動産会社は割りとゆったりしているので、妻の顔より若子の顔の方を見ている時間の方が長くなります。 Так як кампанія нерухомасці задавальняе раскол, тыя часу , гледзячы на твар Wakako , чым твар жонкі будзе больш.

( これだけ長く見ている顔の方が、本当の妻のようだなー ) と私は思ったこともあります。 (Ёсьць яшчэ асобы , якія бачылі гэта значна больш, Na , здаецца, сапраўдная жонка) і я часам думаў.

忙しい時には忙しくなる不動産会社で、休憩の時間とばかりに若子はボンヤリとして私の眼をじーっと見ているのでした。 У заняты стала кампанія нерухомасці , калі заняты, з’яўляецца Wakako толькі ць час перапынку павінен быў убачыць Jitto мой вачэй як туманнай. 娘と同じ位の年齢とはいえ、一人の成人女性として目の前に座っている若子は、今すぐにでも裸にしてしまいたいほどセクシーなのです。 Нягледзячы на тое ж становішча і ўзрост дачкі, з’яўляецца Wakako сядзіць у пярэдняй частцы вочы , як адзін з дарослай самкі, вы сэксуальна , як вы хочаце , будзе агаляць нават прама цяпер.

確かに娘に性欲を感じる父親もいません。 Вядома , ён не мае нават бацька адчуваць палавая цяга да дачкі. 妻とも長い間、没交渉で、それが極点に達した時に若子が現れたのです。 Жонка як у працягу доўгага часу, адсутнасць сувязі, я Wakako з’явіўся , калі ён дасягнуў полюса.

運命の神様は、最後に私にプレゼントしてくれたのでしょうか。 Лёс Бога, ты даў мне ў канцы да мяне. これから妻と離婚して、若子と所帯を持つ事が私の希望でした。 Цяпер развёўся са сваёй жонкай, каб мець Wakako і хатняй гаспадаркі была мая надзея. あの若々しい尻の大きな若子を毎晩抱けると思うと、仕事にも力が入りました。 Калі я думаю , што RIOT вялікі Wakako гэтай юнай попке кожную ноч, сіла ўступіла на працу.

定年退職のその前日、若子からのメールが届いていました。 За дзень да абавязковага выхаду на пенсію, ён атрымаў ліст ад Wakako.

春雄さん、いえ、秋場さん、定年退職、ご苦労様です。 Г – н Хару, хоць, г – н Akijo, пенсіянер, з’яўляецца цяжкасцю падобнае. わたしも、あなたとお別れしたいと思います。 Я таксама, я хацеў бы развітанне ты і ты. 実は、好きな彼ができたの。 На самай справе, як ён быў у стане. 歳は彼がひとつ上です。 Падгадаваным на ён адзін.

秋場さんは、なにか、お父さんみたいでよかったけど、キスだけでよかったです。 Г – н Akijo з’яўляецца тое , што, я быў ​​добра , як бацька, я рады , што толькі пацалунак. わたしは、今の彼ともうホテルにも泊まったし、避妊もしていません。 Я зараз з ім засталіся ў іншым гатэлі, нават не кантрацэпцыя. つまり、よくあるゴムは使ってないという事です。 Іншымі словамі, гэта тое , што ня агульны гума выкарыстоўваецца.

春雄さんのキスより、いいです。 Чым пацалунак Хару, з’яўляецца добрым.

さようなら да пабачэння

若子より чым Wakako

これを読んだ私の頭の中は、ブラックホールのように暗くなりました。 Некаторыя з маёй галавы , што я прачытаў гэта, зараз цёмна , як у чорную дзірку. 運命の神様は、プレゼントなんかしてくれていなかった。 Лёс Бога, не зрабіў мне што – то дарма. ねえ、わたしと同年代のあなた、若い娘には捨てられるんです。 Эй, аднаго і таго ж ўзросту , і я цябе, я адкінуў маладую дачка. だから、深入りしない方がいい。 Такім чынам, гэта лепш не Fukairi. 生理のあがった女房と死ぬまで過ごすのが、いいんだ。 Для таго, каб правесці да смерці і яго жонка пайшла ўверх па фізіялогіі, Iinda. どうしてかって、いうと捨てられたショックは大きいからです。 Чаму купіў, шок адмовіліся сказаць , што гэта адбываецца таму , што вялікі.

私は生きる希望もなくしました。 У мяне няма ніякага жадання жыць. 定年退職の日、若子は休みの日で会社に来ていませんでした。 Аднясенне дня, Wakako не прыйшоў у кампанію ў выходныя дні.